您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 走进法国 > 正文

美食跟着做:蓝莓核桃烤布丁

时间:2011-06-15 22:36:18 来源:沪江法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

 富含花青素的蓝莓是公认的健康水果,而香甜可口的蓝莓布丁也向来是甜食控们的心头好,不过有些同学可能不太接受单纯的蓝莓味道,那么不妨来尝试这道蓝莓核桃布丁,既有蓝莓混搭核桃的独特风味,又兼具了两种健康食物的营养价值,是不是很诱人呢~~

Préparation : 15 min       Cuisson : 35 min
准备:15分钟                
制作:35分钟

Ingrédients (pour 6 personnes) :
- 150 g de farine
- 130 g de sucre
- 80 g de beurre
- 390 g de myrtilles sauvages au naturel
- 75 g de noix
配料(6人份):
150克面粉
130克白糖
80克黄油
390克野生新鲜蓝莓
75克核桃

Préparation :
Mélangez la farine avec 120 g de sucre. Ajoutez le beurre, malaxez le tout du bout des doigts jusqu'à obtenir une pâte sablée, poudreuse et grumeleuse.
Egouttez les myrtilles, les disposer dans le fond d'un plat profond (format 25x30 cm).
Coupez les noix en petits morceaux, ajoutez-les à la pâte. Versez-la sur les fruits en tassant légèrement.
Mettez au four à 200°C (thermostat 7) pour environ 35 minutes.
准备:
用120克白糖与面粉混合,加入黄油,用手指搅拌至一个油酥面团,呈粉粒状。 把蓝莓洗净沥干水,把它们放置在一个较深的盘子底部。 把核桃切成小块,放入面团里。把面团扣放到蓝莓上,动作轻缓的把面团压实。 放入烤炉用200°温度烘烤约35分钟。

相关热词搜索: 走进法国

上一篇:法语原文阅读:法国拒绝广告

下一篇:法语语法: ne的几种用法

您可能还感兴趣的文章

拿破仑后最出名的法国人--德雷福斯
法国历史最大冤案1895年1月,德雷福斯被当众革除军职对法国乃至欧洲历史来说,发生于1894年的“德雷福斯事件”是一个丰富的隐喻,是历史的凸点,既象征着人类社会为平等和

时间:2011-05-05 作者:lydie310

[走进法国] 法国的习俗与禁忌
法国人在社交场合与客人见面时,-般以握手为礼,少女和妇女也常施屈膝礼。在男女之间,女士之间见面时,他们还常以亲面颊或贴面来代替相互间的握手。法国人还有男性互吻

时间:2011-05-06 作者:lydie310

[法国人物] 法国馆形象大使--阿兰·德龙
中文介绍  上海世博会法国馆形象大使、国际巨星阿兰·德龙 "永远年轻的德龙"1935年11月8日生于法国的Sceaux市,他的父亲是一名电影工作者,母亲在一家药店工作。在德龙4

时间:2011-05-06 作者:lydie310

无觅相关文章插件,快速提升流量