我们在生活中或职场中难免会有一些小的磕磕绊绊,或者一些部经意引起的误会,怎样诚恳的表达歉意或者当别人打扰到自己怎样能善意的原谅别人,下面的句子教你如何去做。
原谅(excuses)
我很抱歉,让你久等了,请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi .
请原谅。Je vous présente mes excuses .
没有关系。 您已经来了就行了。 Ce n’ est rien . Vous êtes là , c'est l’ essentiel .
我在等一位重要的客户, 离不开办公室。 请您原谅。 J’ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
没有关系,先生。我们等您。Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons .
哦, 上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧? Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis
vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ?
不怪你。要是你请我喝杯咖啡,我可以原谅你。 Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
请原谅我失约了。 Excusez-moi d’ avoir manqué le rendez-vous .
没有什么可以作为你的借口。 Rien ne peut t ‘ excuser .
请原谅我的冒失。 Je m’ excuse de mon étourderie .
这类错误是不能原谅的。 Ce genre de faute ne se pardonne pas .
请原谅我不小心。 Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi .
没有关系。 Ne m’ en veuillez pas , c’ est bien malgré moi .
请别怪我, 我是迫不得已的。我不是故意的。 Je ne l’ ai pas fait exprès . Oh , ce n’ est pas grave , ne le prenez pas en mal .
噢, 没有什么。 请别往坏处想。请原谅, 我要打断您一下。 Je vous demande pardon , si je vous interromps .
没那么(严重)。 Ce n’ est pas grave .
这区区小事。 C‘est la moindre des choses .
这不是您的错。 Ce n ‘ est pas de votre faute .
您与此无关。 Vous n’ êtes pas en cause .
别不好意思。 Ne vous gênez pas .
您别烦恼。 Ne vous tracassez pas .
可以原谅您。 Vous êtes excusable .
这次我原谅您,但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois , mais n’ y revenez plus .
我不会为些小事而生气。 Je ne me fâche pas pour si peu .
我不怨恨您。 Je ne vous en veux pas .
别再想它了, 过去的事都已经过去了。 N’ y pensons plus , ce qui est passé est passé .
把这一切都一笔勾销吧。 Passons l’ éponge sur tout cela .
我真诚地向您道歉。 Je vous fais toutes mes excuses .
你们要求赔礼道歉? Vous exigez des excuses ?
他已经(表示)道歉了。 Il a déjà présenté ses excuses .
他设法让人原谅。 Il cherche à se faire pardonner .
这是无法挽回的错误。 Voilà une erreur qui ne pardonne pas .
这件事我永远不会原谅自己! Je ne me le pardone jamais !
他为人宽厚。 Il pardonne facilement .