您现在的位置: 首页 > 法语听力 > 法语新闻 > 正文

法语RFI新闻:法语简易新闻 6月8日(附新闻稿)

时间:2011-06-10 19:03:12 来源:法国国际广播 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

Journal en français facile法语简易新闻

Antoine Genton:
RFI. 21h temps universel, 23h à Paris.
Bonsoir et bienvenue dans ce journal en français facile. Un journal présentée ce soir avec Anne-Julie Martin.

Anne-Julie Martin:
Bonsoir Antoine, bonsoir à tous.
 
AG:
A la une de l'actualité.
Une nouvelle date pour la prochaine élection en Tunisie. Une élection importante : celle de l'Assemblée constituante.
 
AJM:
Une résolution sur la Syrie présentée aux Nations Unies. Un texte ferme rédigé par la France et la Grande-Bretagne.
 
AG:
Au sommaire également.
Ali Abdallah Saleh, le président du Yémen, dans un état grave, à Ryad, en Arabie Saoudite. C'est une information RFI.
La hausse de l'aide européenne aux maraîchers, en Europe.
Et puis, en France, de nombreuses réactions après la mort de l'écrivain Jorge Semprun.
 
AJM:
L'élection de l'Assemblée constituante, l'Assemblée chargée de rédiger une nouvelle constitution, est reportée, en Tunisie.
 
AG:
Elle aura lieu le 23 octobre. Elle était prévue le 24 juillet. Ce changement a été annoncé par le premier ministre de transition, ce mercredi. Autrement dit, l'un des dirigeants chargés de mettre en place un régime démocratique, après la chute de Zine el-Abidine Ben Ali, il y a cinq mois maintenant . Le but de cette modification est de permettre l'organisation d'un scrutin libre et transparent. Ce que la majorité des partis politique a accepté.
A Tunis, pour RFI, David Thomson.
 
AJM:
Le Conseil de sécurité des Nations Unies examine en ce moment un projet de résolution sur la situation en Syrie.
 
AG:
Une résolution, c'est une une décision de ce Conseil de sécurité. C'est un texte à la valeur importante. Celui d'aujourd'hui concerne la répression des manifestations, en Syrie. Il a été rédigé par la France et par la Grande-Bretagne. Il est soutenu par les Etats-Unis. Ces trois pays veulent que l'ONU condamne les violences commises en Syrie.
 
AJM:
Ces violences ont continué ces derniers jours et ces dernières heures.
 
AG:
Dans le nord-ouest du pays, notamment. A Jisr al-Choughour. Des soldats sont entrés dans cette ville. C'était samedi dernier. Du coup, plusieurs habitants ont fui, vers la Turquie.
 
AJM:
C'est une information RFI. Ali Abdallah Saleh serait dans un état grave, à Ryad, en Arabie Saoudite.
Son état de santé semble inquiétant. Le président du Yémen aurait de graves brûlures, sur la moitié du corps, environ. Il aurait été plongé dans le coma, un coma artificiel, autrement dit ce sont les médecins qui l'auraient endormi et qui lui auraient volontairement fait perdre conscience. Tout cela serait la conséquence d'une attaque menée vendredi dernier contre le palais présidentiel, à Sanaa, au Yémen.
 
AJM:
A Sanaa, justement, des milliers de personnes ont encore manifesté aujourd'hui.
 
AG:
Elles refusent un éventuel retour du président et demandent la création d'un Conseil présidentiel transitoire, un organisme chargé de trouver un remplaçant à Ali Abdallah Saleh. Cette création pourrait mettre fin à cinq mois de contestation.
 
AJM:
L'Union européenne augmente son aide aux producteurs de légumes, en Europe.
 
AG:
Elle va leur donner au moins deux cent dix millions d'euros. Hier, mardi, elle avait prévu de leur verser cent cinquante millions. Ce chiffre ne satisfait pas les agriculteurs. Ils disent qu'ils ont perdu plus d'argent. Et qu'ils vont encore en perdre. Pourquoi? Parce que les consommateurs continuent de ne plus acheter certains légumes : des concombres et des tomates, par exemple. Ils croient que dans ces légumes, il y a une bactérie mortelle. Une bactérie qui est la cause d'une épidémie, en Europe. Elle a tué vingt-cinq personnes, en Allemagne principalement. Une bactérie dont l'origine est difficile, très difficile,  à connaître, comme l'explique Guénaël Rodier, directeur du département des maladies infectieuses du bureau régional de l'Organisation mondiale de la Santé, à Copenhague.

Le docteur Guénaël Rodier, joint par Nenad Tomic.
 
AJM:
Les réactions ont été nombreuses, aujourd'hui, au lendemain de la mort de Jorge Semprun.
 
AG:
"Il a été un témoin clé de l'histoire européenne" a dit le président du Parlement européen. Jorge Semprun, un écrivain espagnol, avait notamment participé à la Segonde guerre mondiale. Il avait été résistant et avait été déporté dans un camp nazi.  Buchenwald. Un nom important dans l'histoire de l'Europe selon lui.

Jorge Semprun, mort ce mardi. Il avait 87 ans.
 
La bourse de NY a encore terminé la journée en baisse.
Moins 1% pour le Nasdaq, moins 0,2% pour le Dow Jones.
Pierre-Yves Duga.

RFI. 23h10 à Paris.

 
Article publié le 08/06/2011

相关热词搜索: 新闻 听力 rfi

上一篇:中法双语阅读:梦幻乌托邦

下一篇:中法双语阅读:虚伪的人Hypocrisie

您可能还感兴趣的文章

法语RFI新闻:journal_francais_facile_
法国国际广播电台简介法国国际广播集团 (Groupe Radio France Internationale, Groupe RFI) 是法国唯一面向全球播音的广播集团。法国国际广播集团通过新闻与时事专题节目迅

时间:2009-03-20 作者:maggie

法语RFI新闻:journal_international
法国国际广播电台简介法国国际广播集团 (Groupe Radio France Internationale, Groupe RFI) 是法国唯一面向全球播音的广播集团。法国国际广播集团通过新闻与时事专题节目迅

时间:2009-03-20 作者:maggie

法语RFI新闻:tranche_afrique
法国国际广播电台简介法国国际广播集团 (Groupe Radio France Internationale, Groupe RFI) 是法国唯一面向全球播音的广播集团。法国国际广播集团通过新闻与时事专题节目迅

时间:2009-03-20 作者:maggie

无觅相关文章插件,快速提升流量