您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 童话寓言 > 正文

[格林童话双语阅读] 旅行去

时间:2011-05-01 20:24:21 来源:可可法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

L'envie de voyager旅行去

 Il était une fois une pauvre femme dont le fils n'avait qu'une idée en tête : voyager.
 - Mais comment le pourrais-tu ? disait sa mère. Il te faudrait avoir de l'argent et tu sais bien que nous n'en avons pas !
 - Je vais me débrouiller, pensa le fils. je serai honnête et partout je dirai : pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup.
 Et pendant un certain temps, il se promenait en répétant sans arrêt : pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup. Il arriva ainsi vers un groupe de pêcheurs et les salua :
 - Que Dieu vous garde ! Pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup.
 - Qu'est-ce que tu racontes, chenapan, pourquoi « pas beaucoup » ? se fâchèrent les pêcheurs.
 Et quand ils sortirent les filets, quelques poissons seulement y frétillaient, vraiment pas beaucoup. Ils chassèrent le jeune homme avec leurs bâtons.
 - Tiens ! Et tiens ! Tu l'as bien mérité ! crièrent-ils.
 - Que dois-je dire alors ? demanda le jeune homme.
 - Bonne pêche, tu devais dire, attrapez-en le plus possible !  
 Et le jeune homme continua son voyage en répétant sans arrêt : « Bonne pêche, attrapez-en le plus possible », jusqu'à ce qu'il arrive à une potence. On était juste en train de pendre un malheureux pêcheur.
 - Bonjour, commença le jeune homme, bonne pêche, attrapez-en le plus possible. - Comment ? Quel goujat ! Que veux-tu dire par ton : « attrapez-en le plus possible» ? Tu ne crois pas qu'il y en a assez comme ça ? Selon toi il devrait y en avoir encore plus peut-être ?
 Et il se fit rosser à nouveau.
 - Comment devrais-je dire alors ? demanda le jeune homme.
 - Tu dois dire : « Que Dieu soit miséricordieux avec cette pauvre âme ».
 
        Le jeune homme se remit à marcher et répéta partout où il allait : « Que Dieu soit miséricordieux avec cette pauvre âme. »
 Il arriva au bord d'un fossé où il vit un équarrisseur qui s'apprêtait à supprimer un cheval.
 - Bonne journée, dit le garçon en se précipitant vers lui. Que Dieu soit miséricordieux avec cette pauvre âme !
 - Qu'est-ce qui te prend, chenapan ! s'écria l'homme.
 Et il frappa le garçon sur la tête avec ses outils si fort que ce dernier n'entendait plus et ne voyait plus.
 - Qu'aurais-je dû vous dire alors ?
 - Dans le fossé, charogne ; dans le fossé, charogne !
 
       Juste à cet instant un coche plein de monde arrivait par la route et le jeune homme cria :
 - À la vôtre ! Dans le fossé, charogne !
 Et le coche quitta la route et se renversa dans le fossé. Le cocher leva son fouet et frappa le jeune homme si fort que ce dernier put à peine marcher.
 
       C'est de bon gré qu'il rentra à la maison, auprès de sa mère, et ne mit plus jamais les pieds hors de chez lui. Il avait abandonné pour toujours l'idée de voyager.

从前,有位穷女人,她有一个儿子。这儿子总想出去旅行,母亲说:“你怎样去旅行呢?我们没有一点钱能让你路上用。”儿子说:“我会自己想办法的。我会说:不多,不多,不多。”

他就是这样走了好些日子,嘴里总是“不多,不多,不多”地说个不停。一次他打一群渔夫那儿经过,说:“愿上帝保佑你们!不多,不多,不多。”“你说甚么来着,乡巴佬,'不多'?”说着他们拖起网来,打着的鱼果然不多。因此一个人就操起根棍子朝这年轻人打来,口中说道,“你没瞧见我正打鱼吗?”“那我该怎么说?”年轻人问。“你得说:'打一满网,打一满网'.”於是,他又走了很长时间,口里不断念道:“打一满网,打一满网。”

最后他来到一个绞架旁,那儿正要处决一个可怜的罪犯。於是他说:“早上好,打一满网,打一满网。”“你这傢伙说甚么?'打一满网',难道世上坏蛋还多的是?绞死一个还不够吗?”这样他背上又挨了几下打。“那么,我该怎么说呢?”他问。“你得说'愿上帝保佑这个可怜的灵魂吧!'”  

年轻人又走了很长时间,口里念道:“愿上帝保佑这个可怜的灵魂吧!”他又来到了一条水沟边。那儿站着个人,正在给一匹马剥皮,只听这年轻人说:“早上好,愿上帝保佑这个可怜的灵魂吧!”“你这浑小子,说甚么来着?”这剥皮者给了他的耳朵重重一拳,痛得他眼冒金星,一时分不出哪是东南西北。“那么,我该说甚么?”“你得说'你这殭屍,快躺进沟里吧! '” 
 
於是,他又继续往前走,口中念道:“你这殭屍,快躺进沟里吧!你这殭屍,快躺进沟里吧!”这时,他来到一辆乘满人的马车旁,说:“早上好,你这殭屍,快躺进沟里吧!”话刚出口,马车果然翻进了水沟里,车伕操起马鞭,给了他一顿猛抽,痛得他只好回到他母亲那儿去了。从此,他一辈子再也不出去旅行了。

相关热词搜索: 格林童话 法语阅读

上一篇:法语RFI新闻:journal_francais_facile4月29日(附新闻稿)

下一篇:[法语词汇] 中国国家机构名称5

您可能还感兴趣的文章

[格林童话双语阅读] 上帝的动物与魔鬼的动物
Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable上帝的动物与魔鬼的动物Le bon Dieu créa tous les animaux et choisit ensuite les loups pour chiens , mais il avait

时间:2011-04-30 作者:lydie310

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量