您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 走进法国 > 正文

[走进法国] 法国人受精神疾病困扰严重

时间:2011-05-10 19:51:35 来源:育路网 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

    En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an. Près de 23 milliards concernent les dépenses directes (prise en charge sanitaire, médico-sociale et allocations) et près de 85 milliards les dépenses indirectes (soins informels, perte de productivité, perte de qualité de vie). Ce coût global est équivalant à 5,7 % de la richesse nationale (PIB) ou près d'un tiers des dépenses de l'Etat. Et pourtant, le budget de la recherche en psychiatrie n'est que de 25,2 millions d'euros, soit moins de 2 % de la recherche en santé, alors que ces pathologies touchent environ 20 % de la population.

  在法国,每年各种精神疾病(不包括痴呆和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。其中约230亿欧元为直接支出(用于支付公共保健、社会医疗费用和补助金),大约850亿欧元是间接支出(平时的照料、劳动力丧失、生活质量下降)。全部支出相当于法国国内生产总值(GDP)的5.7%,或相当于国家财政支出的三分之一。然而尽管约有20%的法国人受到精神疾病的困扰,但用于精神病学研究的预算仅有0.25亿欧元,不足卫生研究经费的2%。

  C'est ce qui ressort d'une évaluation de l'unité de recherche clinique en économie de la santé d'Ile-de-France, rendue publique par la fondation Fondamental de recherche et de soins en santé mentale. Parallèlement, la fondation s'appuie sur les résultats d'une enquête réalisée par Ipsos en mai, pour souligner que les maladies mentales sont bien connues, leur fréquence correctement évaluée, mais que beaucoup d'idées fausses circulent à leur sujet. Ainsi, 80% des personnes interrogées accepteraient de travailler avec une personne autiste et 67 % avec un maniaco-dépressif tandis que 90 % accepteraient que leurs enfants soient en classe avec un autiste et 65% avec un maniaco-dépressif. En revanche, 74 % des Français considèrent qu'un schizophrène représente un danger pour lui-même, 65% un danger pour les autres et 56 % refuseraient de travailler avec lui.

  这些数据来自一队临床研究人员就巴黎大区的健康情况对经济的影响所作的评估,并由研究及治疗精神疾病的Fondamental基金公布。同时,基金会还根据五月份Ipsos做的一项调查结果向公众强调:精神疾病已经被大众所接受,对得病的比例有着准确的估计,但对于它们还是存在着很多认识误区。80%被调查者能接受与孤独症患者一起工作,67%的人愿意和躁郁症患者共事,90%的人能接受孩子的班级里有个患孤独症的同学,65%的人能接受孩子的有躁郁症患者的同学。相反,有74%的法国人认为精神分裂症患者会对患者自身造成危害,65%的人认为会对他人造成危害,而56%的人不愿意与他们共事。

  La fondation Pierre Deniker (recherche et prévention en santé mentale) a, elle, présenté les résultats d'une enquête TNS Healthcare menée en avril auprès de 482 individus. Elle montre que les Français reconnaissent la fragilité mentale mais méconnaissent la pathologie mentale. Un Français sur deux déclare souffrir ou avoir déjà souffert de fragilité mentale et 13 % se sentent fragiles mentalement, en moyenne depuis sept ans. Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos. Si la moitié des personnes interrogées citent la dépression comme maladie relative à la santé mentale, bien peu parlent des troubles bipolaires ou des troubles liés à l'alcoolisme, alors qu'ils figurent parmi les pathologies physiques et mentales les plus courantes.

  Pierre Deniker基金(研究与预防精神疾病)公布了TNS医疗卫生在4月份对482人进行调查的结果。该基金指出法国人重视神经衰弱,但却忽略了精神疾病。每两个法国人中有一个成曾经或正在经历神经衰弱,13%的人在过去的7年里感到过神经衰弱。在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。在接受调查的人中,有一半认为抑郁时一种与精神健康有关的疾病,但很少有谈到双极性情感疾病以及与酒精有关的问题。但这些却是最常见的精神和心理疾病。

 

相关热词搜索: 走进法国

上一篇:[双语阅读] 庄稼汉和他的孩子

下一篇:[法语香颂] Mylène Farmer空灵《生不逢时》

您可能还感兴趣的文章

拿破仑后最出名的法国人--德雷福斯
法国历史最大冤案1895年1月,德雷福斯被当众革除军职对法国乃至欧洲历史来说,发生于1894年的“德雷福斯事件”是一个丰富的隐喻,是历史的凸点,既象征着人类社会为平等和

时间:2011-05-05 作者:lydie310

[走进法国] 法国的习俗与禁忌
法国人在社交场合与客人见面时,-般以握手为礼,少女和妇女也常施屈膝礼。在男女之间,女士之间见面时,他们还常以亲面颊或贴面来代替相互间的握手。法国人还有男性互吻

时间:2011-05-06 作者:lydie310

[法国人物] 法国馆形象大使--阿兰·德龙
中文介绍  上海世博会法国馆形象大使、国际巨星阿兰·德龙 "永远年轻的德龙"1935年11月8日生于法国的Sceaux市,他的父亲是一名电影工作者,母亲在一家药店工作。在德龙4

时间:2011-05-06 作者:lydie310

无觅相关文章插件,快速提升流量