【歌手】Mylène Farmer
天后级的法语歌手。Mylene Farmer的歌另类、富亲和力。声音穿透力极强,空灵的唱腔像蝉翼一般薄到透明,宛如天籁。她的吐字含糊暧昧,歌声轻盈飘逸,使法语更加柔软恍如耳边的絮语;最为叫绝的便是她的慢歌,在淡淡的哀愁中又带着些许不安和无助,使听歌人不禁生出无限怜香惜玉之感,沉醉其中,不能自拔……
Mylène Farmer, de son vrai nom Mylène Gautier, née le 12 septembre 1961 à Pierrefonds, au Québec (Canada), est une chanteuse française.
Depuis le milieu des années 1980, elle est la chanteuse qui vend le plus de disques en France, et conna?t également un succès considérable hors des frontières francophones, notamment en Russie et en Europe de l’Est, dépassant ainsi les 25 millions de disques vendus. Elle apparaît rarement dans les médias et s’est construit un univers musical singulier, notamment à travers ses clips et ses concerts spectaculaires.
【歌词】Pas Le Temps De vivre生不逢时
Il est des heures, où
Les ombres se dissipent
La douleur se fige
il est des heures, où
Quand l'être s'invincible
La lèpre s'incline
Mais
Si j'avais pu voir qu'un jour
Je serai qui tu hantes
Qu'il me faudra là, ton souffle,
Pour vaincre l'incertitude
Ecrouer ma solitude
有时候
阴霾会散去
痛苦会凝固
有时候
战无不胜的人
会得麻风病
但是如果我有一天
能成为和你经常往来的那种人
我得拥有你的勇气
去战胜犹豫
深埋我的孤寂
Il est des heures, où
Les notes se détachent
Les larmes s'effacent
有时候
日集会散落
泪水会枯竭
Il est des heures, où
Quand la Lune est si pâle
L'être se monacale
Mais
Je erre comme une lumière
Que le vent a éteinte
Mes nuits n'ont plus de paupières
Pour soulager une à une,
Mes peurs de n'être plus qu'une
有时候
月亮是那么苍白
人活得和修道士一样
但是,
我却放荡得像一道光影一样
风吹个不停
我的夜从此无眠
为了减轻一个又一个得痛苦
不只一种恐惧缠绕着我
Je n'ai pas le temps de vivre
Quand s'enfuit mon équilibre
Je n'ai pas le temps de vivre
Aime-moi, entre en moi
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dis-moi que la nuit se déguise
Tu vois, je suis
Comme la mer qui se retire, de
N'avoir pas pu trouver tes pas...
我无时生存
生活已失去平衡
我无时生存
爱我吧,来到我身边
说让我沉醉的话吧
告诉我这个夜其实也是在伪装自己
你知道么,就像退潮的海水
再也找不到你的足迹
Il est des heures, où
Mes pensées sont si faibles
Un marbre sans veines
il est des heures, où
L'on est plus de ce monde
有时,我的思维是那样虚弱
像一个没有血液的大理石
有时
我不再属于这个世界
L'ombre de son ombre
Dis
De quelle clef ai-je besoin
Pour rencontrer ton astre
Il me faudrait là, ta main,
Pour éteindre une à une
Mes peur de n'être plus qu'une
他的身影
说
我到底需要什么才能到达他所在的天体
我只需要他的手
去抚平一个又一个的伤痛
我的恐惧不再唯一
Je n'ai pas le temps de vivre
Quand s'enfuit mon équilibre
Je n'ai pas le temps de vivre
Aime-moi, entre en moi
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dis-moi que la nuit se déguise
Tu vois, je suis
Comme la mer qui se retire, de
N'avoir pas pu trouver tes pas...
我无时生存
生活已失去平衡
我无时生存
爱我吧,来到我身边
说让我沉醉的话吧
告诉我这个夜其实也是在伪装自己
你知道么,就像退潮的海水
再也找不到你的足迹