Soupe froide de courgettes à la menthe
西葫芦薄荷凉羹
À tableNombre de personnes : 2
Au marché
2 petites courgettes bien fermes 2个结实的小西葫芦
1 yaourt nature brassé 1袋天然配制酸奶
4 feuilles de menthe 4片薄荷叶
2 c. à soupe d’huile d’olive 2匙橄榄油
2 pincées de cumin en poudre 2小撮茴香粉
piment d’Espelette Espelette红椒(一种法国巴斯克地区特产的红椒)
-------------------------------------------------------
Préparation : 10min 准备:10分钟
Cuisson : 3min 烹饪:3分钟
Temps Total : 13min 总时:13分钟
Difficulté : Facile 难度:容易
Coût : Bon marché 成本:便宜
Origine :
Région : Provence-Côte d Azur 产地:普罗旺斯蔚蓝海岸
Saison : printemps 季节:春天
--------------------------------------------------------------------------------
La recetteLavez les courgettes, puis détaillez-les en petits tronçons.Plongez-les 3 mn dans l’eau bouillante salée, puis refroidissez-les sous l’eau fraîche.Lavez la menthe et séchez les feuilles soigneusement.Mixez les courgettes avec le yaourt nature, le cumin, la menthe, l’huile d’olive, le sel et le piment.Servez très frais.
先洗西葫芦,然后切成小截。用加盐的沸水煮3分钟,然后在凉水里冰。细心地洗薄荷,弄干叶子。把西葫芦和酸奶、茴香、薄荷、橄榄油、盐、辣椒一起搅拌。特别冷的时候享用。
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Astuce 小窍门
Ne faites pas cette soupe plus d’une heure à l’avance, la peau des courgettes développe parfois après quelques heures un peu d’amertume.
不要提前1个小时做这个汤。西葫芦皮有时过几个小时会变得有点苦。
--------------------------------------------------------------------------------
Server: Servez chaud. 热吃。[俗话说食谱用语]