您现在的位置: 首页 > 法语歌曲 > 正文

香颂咖啡厅:Yves Montand 《Les feuilles mortes》

时间:2009-04-27 22:14:24 来源:可可法语 编辑:maggie  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望你能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 你瞧,我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublié 你瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首你曾对我唱过的歌

C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你爱着我,我爱着你
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾爱着我,我曾爱着你
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹

 

 

 

“香颂”,是法语“chanson”的音译,同时也可以译为尚松,意思是歌曲,从广义上说,指法语世俗歌曲,通常有独唱合唱等形式,内容五花八门、包罗万象。如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的情歌和经典小资爵士乐曲已经成为香颂的代言。其实那只是香颂的冰山一角,追溯其历史,可谓源远流长。

尼采说过,上帝独独只把天使的语言留给了法国人。谁说香颂不是天堂的圣音呢?人们爱它的柔情似水,爱语呢哝;恋它的浪漫情愫,朦胧慵懒。永远都是悠悠慢慢,缠缠绵绵,扯着时光的衣裙,点上丝丝意蕴。听着,唱着,在似梦似幻中舞乱了脚步身影。

相关热词搜索: 歌曲

上一篇:中法对照阅读:火山

下一篇:法语RFI新闻:tranche_afrique

您可能还感兴趣的文章

香颂咖啡厅:Tony Parker - Premier Love
歌曲: Premier Love艺人: Tony Parker音乐星级: ★★★★所属专辑: TP发行年代: 2007风格: R&B介绍: Tony Parker,法籍NBA篮球球星,在篮球道路上开辟了另一条音乐

时间:2009-02-19 作者:volo

香颂咖啡厅:Ce train qui s’en va (远去的列车)
【歌曲介绍】大家是否还记得前些天为您推荐的一首由Hélène Rollès演唱的Jem'appelleHélène我的名字叫依莲,这是Hélène Rollès又一力作,歌曲旋律优美,节奏清晰,为

时间:2009-02-20 作者:tangfengsongyu

香颂咖啡厅:Celine Dion - Je Cherche L'Ombre
歌曲: Je Cherche l'Ombre艺人: Celine Dion音乐星级: ★★★★★所属专辑: D'Elles发行年代: 2007风格: Pop介绍: Celine.Dion 1968年3月30日生于加拿大魁北克省 M

时间:2009-03-16 作者:volo

无觅相关文章插件,快速提升流量