Elsa,原名Elsa Lunghini,73年5月20日出生于巴黎18区的TAUREAU。原籍在意大利。79年6岁时就出演了第一部电影GARDE A VUE,8岁出演第三部电影LA FEMME DE MA VIE(我生命中的女人)时,开始主唱主题歌T’EN VA PAS一举成名,单曲风靡全欧洲及日本,在13岁时便获得第一个白金唱片销量。
Elsa 所展现在歌迷面前的是一种淡淡的忧怨女子的情怀,其在法国亦有着极为广大的歌迷群。她的声音普通平常,但是听过她歌曲的人,不会忘记那种淡淡的忧伤,一种淡淡的法国情怀,容易让人想到小雨中的巴黎,几片乌云,行色匆匆的路人,透射黯淡灯光的路边酒吧.....就是这样的一种感觉,Elsa的歌曲让人听来不禁一丝忧愁上心头……
Tout l'temps, tout l'temps 永远,永远
J'ai appris de lui 我从他那儿知道
Tous les gestes et les cris 所有的举动和呼喊
Tous les baisers boul'versants 所有狂乱的吻
Et les mots difficiles 以及难懂的词汇
Réveil 醒来
sans Domicile 无家可归
...oser ...敢于
Ce qu'il ose 他敢做的事
J'ai appris de lui 我从他那儿知道
La souffrance et l'envie 痛苦和欲望
La jalousie comme une corde 敏感的嫉妒
Ce désordre des sens 意识的紊乱
L'indécence 不适当的行为
Et le cœur A tordre 以及绞痛的心
Toutes ces choses 所有这些事
Oui 是的
Tout l'temps, tout l'temps 永远,永远
Oui是的
Tout l'temps pour lui 永远为了他
Je dépense mon temps 我耗尽时间
Je dépense ma vie ...我穷极一生
Même s'il m'aime par à-coups 尽管他会断续地爱我
Si j'suis pour lui qu'une page 如果我仅仅是他的一页
Un peu d'son paysage 还算他的风景
Je pense à lui malgré tout 我却仍然想念他
En silence 默默地
Sans violence 不过火
Aussi 却也
Avec violence ...强烈...
Surtout pas me faire plaindre 千万不要同情我
Surtout pas me faire peindre 千万别把我描述成
En p'tit fille bien gentille 乖乖的小女孩
Je suis tombée toute seule 我自己跌倒
Toute seule dans 跌倒在
Sa petite gueule de loup 他巧言的狼口
Et c'est tout 这就是全部
“香颂”,是法语“chanson”的音译,同时也可以译为尚松,意思是歌曲,从广义上说,指法语世俗歌曲,通常有独唱合唱等形式,内容五花八门、包罗万象。如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的情歌和经典小资爵士乐曲已经成为香颂的代言。其实那只是香颂的冰山一角,追溯其历史,可谓源远流长。
尼采说过,上帝独独只把天使的语言留给了法国人。谁说香颂不是天堂的圣音呢?人们爱它的柔情似水,爱语呢哝;恋它的浪漫情愫,朦胧慵懒。永远都是悠悠慢慢,缠缠绵绵,扯着时光的衣裙,点上丝丝意蕴。听着,唱着,在似梦似幻中舞乱了脚步身影。