【歌手】Céline Dion 席琳·迪翁
【歌词】On ne change pas 我们不会改变
On ne change pas我们不会改变
On met juste les costumes d'autres sur soi我们只是穿上别人的衣服
On ne change pas我们不会改变
Une veste ne cache qu'un peu de ce qu'on voit一件外套只能遮住一点我们所见的
On ne change pas我们不会改变
On met juste les costumes d'autres sur soi我们只是穿上别人的衣服
On ne change pas我们不会改变
Une veste ne cache qu'un peu de ce qu'on voit一件外套只能遮住一点我们所见的
On ne grandit pas我们不会长大
On pousse un peu, tout juste我们只是长高一点, 只是在
Le temps d'un rêve, d'un songe做一个梦的时间内
Et les toucher du doigt并用直觉去理解它
On pousse un peu, tout juste我们只是长高一点, 只是在
Le temps d'un rêve, d'un songe做一个梦的时间内
Et les toucher du doigt并用直觉去理解它
Mais on n'oublie pas但是我们不会忘记
L'enfant qui reste, presque nu留在自己身上的孩子, 几乎赤身
Les instants d'innocence那些天真的时刻
Quand on ne savait pas当时我们并不知道
L'enfant qui reste, presque nu留在自己身上的孩子, 几乎赤身
Les instants d'innocence那些天真的时刻
Quand on ne savait pas当时我们并不知道
On ne change pas我们不会改变
On attrape des airs et des poses de combat我们模仿战斗的样子和姿势
On ne change pas我们不会改变
On se donne le change, on croit我们给自己一点改变, 认为
que l'on fait des choix我们作了选择
Mais si tu grattes là但如果你在这里抓一下
Tout près de l'apparence tremble在靠近外表的地方颤抖著
Un petit qui nous ressemble一个跟自己很像的小孩
On sait bien qu'il est là我们知道他始终存在
On l'entend parfois有时听见他的声音
Sa rengaine insolente他桀傲不逊的曲调
qui s'entête et qui répète固执己见且重覆著
Oh ne me quitte pas不要离开我
On attrape des airs et des poses de combat我们模仿战斗的样子和姿势
On ne change pas我们不会改变
On se donne le change, on croit我们给自己一点改变, 认为
que l'on fait des choix我们作了选择
Mais si tu grattes là但如果你在这里抓一下
Tout près de l'apparence tremble在靠近外表的地方颤抖著
Un petit qui nous ressemble一个跟自己很像的小孩
On sait bien qu'il est là我们知道他始终存在
On l'entend parfois有时听见他的声音
Sa rengaine insolente他桀傲不逊的曲调
qui s'entête et qui répète固执己见且重覆著
Oh ne me quitte pas不要离开我
On n'oublie jamais我们永远不会忘记
On a toujours un geste我们总是会有一个动作
Qui trahit qui l'on est不小心透露自己是谁
Un prince, un valet是王子 或仆人
Sous la couronne un regard皇冠下的一个眼神
Une arrogance, un trait一种骄傲, 一种表达方式
D'un prince ou d'un valet属於王子的或仆人的
Je sais tellement ça我如此明白这一点
J'ai copié des images我画下了一些图片
Et des rêves que j'avais还有我做过的梦
Tous ces milliers de rêves这成千上万的梦
Mais si près de moi但是在我的身边
Une petite fille maigre有一个瘦瘦的女孩
Marche à Charlemagne, inquiète在查理曼的街上走著, 神情不安
Et me parle tout bas她对我低声说话
On a toujours un geste我们总是会有一个动作
Qui trahit qui l'on est不小心透露自己是谁
Un prince, un valet是王子 或仆人
Sous la couronne un regard皇冠下的一个眼神
Une arrogance, un trait一种骄傲, 一种表达方式
D'un prince ou d'un valet属於王子的或仆人的
Je sais tellement ça我如此明白这一点
J'ai copié des images我画下了一些图片
Et des rêves que j'avais还有我做过的梦
Tous ces milliers de rêves这成千上万的梦
Mais si près de moi但是在我的身边
Une petite fille maigre有一个瘦瘦的女孩
Marche à Charlemagne, inquiète在查理曼的街上走著, 神情不安
Et me parle tout bas她对我低声说话
On ne change pas, on met juste我们不会改变, 只是穿上
Les costumes d'autres et voilà别人的衣服, 就这样!
On ne change pas, on ne cache我们不会改变, 我们只是
Qu'un instant de soi暂时隐藏自己
Les costumes d'autres et voilà别人的衣服, 就这样!
On ne change pas, on ne cache我们不会改变, 我们只是
Qu'un instant de soi暂时隐藏自己
Une petite fille一个小女孩
Ingrate et solitaire marche不讨人喜欢且孤独地走著
Et rêve dans les neiges梦见在雪中
En oubliant le froid忘记寒冷
Ingrate et solitaire marche不讨人喜欢且孤独地走著
Et rêve dans les neiges梦见在雪中
En oubliant le froid忘记寒冷
Si je la maquille如果我为她化妆
Elle disparaît un peu,她会消失一下子
Le temps de me regarder faire看著我化妆的一瞬间
Et se moquer de moi然后取笑我
Elle disparaît un peu,她会消失一下子
Le temps de me regarder faire看著我化妆的一瞬间
Et se moquer de moi然后取笑我
Une petite fille一个小女孩
Une toute petite fille一个小小的女孩
Une toute petite fille一个小小的女孩
Une toute petite fille一个小小的女孩
Une toute petite fille一个小小的女孩
Une toute petite fille一个小小的女孩
Une toute petite fille一个小小的女孩