【歌手】米雷耶•马蒂厄(Mireille Mathieu)
米雷耶•马蒂厄,1947年出生于法国阿维尼翁市。1965年在巴黎参加“星期日电视歌星选拔赛”,一举成功。1966年因一首《爱的信条》红遍法国及欧洲。1986年曾应中国文化部邀请,先后在北京和上海两地进行过访问演出。
除了自己的歌,米雷耶•马蒂厄曾翻唱过不少著名歌曲,其中包括法国国歌《马赛曲》;她还可以用英、德、西、意、中、日等外语演唱。1986年到中国来时,她曾用中文唱过中国歌。在中国最为流传的,是她曾用法语翻唱过中国著名的《茉莉花》和《大海啊故乡》等
【歌词】Qu'elle est belle 她是美丽的
Je vois que s'ouvrent les portes
De la petite chapelle
Maintenant voici qu'ils sortent
Eblouis de soleil
Qu'elle est belle, qu'elle est belle
Dans sa robe de mariée
J'aurais tant voulu porter la même
Qu'elle est belle, qu'elle est belle
Rayonnante de bonheur
Souriant à ce garçon que j'aime
Dans sa robe de mariée
J'aurais tant voulu porter la même
Qu'elle est belle, qu'elle est belle
Rayonnante de bonheur
Souriant à ce garçon que j'aime
Je m'en vais la mort dans l'âme
Mais bientôt je m'aperçois
Que le vent sèche mes larmes
Mon chagrin passera
Qu'elle est belle, qu'elle est belle
Mais je dois les oublier
Quand j'aurai vraiment trouvé l'amour
On dira de moi un jour
Qu'elle est belle !
Mais bientôt je m'aperçois
Que le vent sèche mes larmes
Mon chagrin passera
Qu'elle est belle, qu'elle est belle
Mais je dois les oublier
Quand j'aurai vraiment trouvé l'amour
On dira de moi un jour
Qu'elle est belle !
我看到门打开
小教堂
现在,他们来这里
耀眼的阳光
小教堂
现在,他们来这里
耀眼的阳光
她是美丽的,她是美丽的
在她的结婚礼服
我这样想穿同一
她是美丽的,她是美丽的
辐射与幸福
微笑的男孩我爱
在她的结婚礼服
我这样想穿同一
她是美丽的,她是美丽的
辐射与幸福
微笑的男孩我爱
我的心留在生病
但很快我意识到
让风吹干我的眼泪
我的悲伤会
她是美丽的,她是美丽的
但我必须忘记
当我真的发现爱
我们会说我一天
她是美丽的!
但很快我意识到
让风吹干我的眼泪
我的悲伤会
她是美丽的,她是美丽的
但我必须忘记
当我真的发现爱
我们会说我一天
她是美丽的!