【歌手】Clémence saint-preux
克莱曼斯·圣-皮瑞,法国年轻女歌手。她的歌声被称为天籁之音。
1988年11月29日出生在巴黎的西郊的Neuilly-sur-Seine ,一个充满艺术氛围的家庭:三位姐姐是玩艺术的,父亲Saint-Preux 是作曲家,母亲搞绘画并作曲。克莱曼斯从小在艺术的环境中熏陶,学习了钢琴,古典吉他和电声吉他,并习修了舞台表演课,她希望成为电影明星。 12岁已经和法国摇滚天王约翰尼·哈里戴合唱电影主题曲《人人需要爱》(On a tous besoin d’amour);16岁时和《放牛班的春天》的主角Jean-Baptiste Maunier合唱《对声协奏曲》。
2005年来中国访问,迷上了中国的古老文明,现在在学校修读中文。
一直希望成为电影明星的她,终于在2010年参演了中法合作的浪漫喜剧《巴黎宝贝》,她将会借着这次的演出在2011年正式复出,再次回到当歌手的工作。
【歌词】On A Tous Besoin D'amour 人人需要爱
Nous on veut l'amour 我们都需要爱
Rien de plus, rien de moins 不多也不少
Pour les c?urs trop lourds 为了那些沉重的心
De détresse, de chagrin 充满绝望,和忧伤
Nous on veut l'amour 我们只要爱情
Pour toujours prends ma main 永远握在手心
On a tous besoin d'amour 我们需要爱
Rien de plus, rien de moins 不多也不少
Donne pour l'amitié 给予为了友谊
Ou simplement pour la différence 或者只为不同
Donne pour aimer 给予为了爱
C'est la seule vérité 这是唯一的真理
Aime l'autre pour qu'il apprenne à t'aimer 爱人为了交会他爱你
Tu peux tout changer 你可以改变一切
Faire couler l'eau des mots de tes rêves 用文字的河流描绘你的梦
Sur les yeux fermés 在紧闭的眼皮之上
Qui ne croient plus le beau 如果有谁不再相信美好
Parce qu'à trop oublier, ils se taisent 是因为遗忘太久,它们缄默了
Nous on veut l'amour 我们都需要爱
Rien de plus, rien de moins 不多也不少
Pour les c?urs trop lourds 为了那些沉重的心
De détresse, de chagrin 充满绝望,和忧伤
Nous on veut l'amour 我们只要爱情
Pour toujours prends ma main 永远握在手心
On a tous besoin d'amour 我们需要爱
Rien de plus, rien de moins 不多也不少
Donne tout ce que tu veux 己欲者施于人
A tous ceux qui n'ont rien ou si peu 给那些一无所有或仅有少许的
Qui tendent les mains 给那些伸出手
Et qui ferment leurs yeux 却闭上双眼的人
Pour nous dire qu'ils sont là, faute de mieux 让我们知道他们的存在,需要改善
Nous on veut l'amour 我们都需要爱
Rien de plus, rien de moins 不多也不少
Pour les c?urs trop lourds 为了那些沉重的心
De détresse, de chagrin 充满绝望,和忧伤
Nous on veut l'amour 我们只要爱情
Pour toujours prends ma main 永远握在手心
On a tous besoin d'amour 我们需要爱
Rien de plus, rien de moins 不多也不少