您现在的位置: 首页 > 法语听力 > 故事书 > 小王子 > 正文

[听故事] 小王子Le Petit Prince 第十六章

时间:2011-05-08 19:34:00 来源:可可法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

注意:故事内容仅供参考,与mp3内容基本一致!

Le Chapitre XVI

    La septième planète fut donc la Terre.
    La Terre n'est pas une planète quelconque! On y compte cent onze rois (en n'oubliant pas, bien sûr, les rois nègres), sept mille géographes, neuf cent mille businessmen, sept millions et demi d'ivrognes, trois cent deux milliards de grandes personnes.
    Pour vous donner une idée des dimensions de la Terre je vous dirai qu'avant l'invention de l'électricité on y devait entretenir, sur l'ensemble des six continents, une véritable armée de quatre cent soixante-deux mille cinq cent onze allumeurs de réverbères.
    Vu d'un peu loin ça faisait un effet splandide. Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra. D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie. Puis ceux-ci, ayant allumé leurs lampions, s'es allaient dormir. Alors entraient à leur tour dans la danse les allumeurs de réverbères de Chine et de Sibérie. Puis eux aussi s'escamontaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes. Puis de ceux d'Afrique et d"Europe. Puis de ceux d'Amérique de Sud. Puis de ceux d'Amérique de Nord. Et jamais ils ne se trompaient dans leur ordre d'entrée en scène. C'était grandoise.
    Seuls, l'allumeur de l'unique réverbère de pôle Nord, et son confrère de l'unique réverbère du pôle Sud, menaient des vies d'oisiveté et de nonchalance: Ils travaillaient deux fois par an.

    第七个行星,于是就是地球了。
    地球可不是一颗普通的行星!它上面有一百一十一个国王(当然,没有漏掉黑人国王),七千个地理学家,九十万个实业家,七百五十万个酒鬼,三亿一千一百万个爱虚荣的人,也就是说,大约有二十亿的大人。
为了使你们对地球的大小有一个概念,我想要告诉你们:在发明电之前,在六的大洲上,为了点路灯,需要维持一支为数四十六万二千五百一十一人的真正大军。
    从稍远的地方看过去,它给人以一种壮丽辉煌的印象。这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。首先出现的是新西兰和澳大利亚的点灯人。点着了灯,随后他们就去睡觉了。于是就轮到中国和西伯利亚的点灯人走上舞台。随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度的点灯人了。然后就是非洲和欧洲的。接着是南美的,再就是北美的。他们从来也不会搞错他们上场的次序。真了不起。
    北极仅有一盏路灯,南极也只有一盏;唯独北极的点灯人和他南极的同行,过着闲逸、懒散的生活:他们每年只工作两次。

 

 

相关热词搜索: 小王子

上一篇:[初级法语课程] 首饰箱的秘密 17(mp3+pdf)

下一篇:法语RFI新闻:journal_francais_facile5月7日(附新闻稿)

您可能还感兴趣的文章

[听故事] 小王子Le Petit Prince 第一章
注意:故事内容仅供参考,与mp3内容基本一致!CHAPITRE 1 Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui

时间:2011-04-23 作者:lydie310

[听故事] 小王子Le Petit Prince 第二章
注意:故事内容仅供参考,与mp3内容基本一致!CHAPITRE 2 J'ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu'à une panne dans le désert d

时间:2011-04-24 作者:lydie310

[听故事] 小王子Le Petit Prince 第三章
注意:故事内容仅供参考,与mp3内容基本一致!Chapitre III Il me fallut longtemps pour comprendre d'où il venait. Le petit prince, qui me posait beaucoup de ques

时间:2011-04-25 作者:lydie310

无觅相关文章插件,快速提升流量