您现在的位置: 首页 > 法语歌曲 > 正文

香颂咖啡厅:Il me dit que je suis belle他曾对我说我很美

时间:2008-04-30 23:12:46 来源:可可法语 编辑:alex  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

 

Il me dit que je suis belle 他曾对我说我很美


Et quand le temps se lasse 当时光流逝
De n'être que tué 万念俱灰
Plus une seconde passe 又是一秒之后
Dans les vies d'uniformité 在生命的均衡之中
Quand de peine en méfiance,当处于猜测的痛苦中
De larmes en plus jamais 眼泪不再流出
Puis de dépit en défiance 然后,无论是怎样的不信任
On apprend à se résigner 我亦要学会顺从
Viennent les heures sombres 悲伤的时刻到来
Où tout peut enfin s'allumer 必定最终点燃一切
Ou quand les vies ne sont plus qu'ombres 或者当生命就像影子般飘忽
Restent nos rêves à inventer 只能留待梦中去虚构

Il me dit que je suis belle 他曾对我说,我很美丽
Et qu'il n'attendait que moi 他曾说他只为我守候
Il me dit que je suis celle 他曾说我就是他想要的
Juste faite pour ses bras 我就是为他而造
Il parle comme on caresse 他说了这些让人心动的话
De mots qui n'existent pas 可是这些话早已消失
De toujours et de tendresse 还有那些“永远”和“温存”
Et je n'entends que sa voix 就这样,除了他的声音我什么也听不到

Eviter les regards, prendre cet air absent 躲避所有的目光,呼吸着孤独的空气
Celui qu'ont les gens sur les boul'vards 那些在街道上的情人
Cet air qui les rend transparents 我只当他们是透明的
Apprendre à tourner les yeux 学着避开眼光
Devant les gens qui s'aiment 在那些情人跟前
Eviter tous ceux qui marchent à deux 避开所有那些两个人走在一起的场景
Ceux qui s'embrassent à perdre haleine 那些紧紧的拥抱让我感到迟疑慌张
Y a-t-il un soir, un moment 有这样一个夜,一个瞬间
Où l'on se dit c'est plus pour moi 他对我说只为我而来
Tous les mots doux, les coups de sang, 所有的甜言蜜语,沸腾的心绪
Mais dans mes rêves, j'y ai droit 但只是在梦中,我才有权得到

Il me dit que je suis belle 他曾对我说我很美丽
Et qu'il n'attendait que moi 他曾说他只为我守候
Il me dit que je suis celle 他曾说我就是他想要的
Juste faite pour ses bras 我只是为他而造
Des mensonges et des betises 这样的谎言和愚蠢
Qu'un enfant ne croirait pas 连一个小孩子都不会相信
Mais les nuits sont mes églises 但我只能在夜里祁求忏悔
Et dans mes rêves j'y crois 在我的梦中找回信念

Il me dit que je suis belle... 他曾对我说我很美
Je le vois courir vers moi 我看到他向我奔来
Ses mains me frôlent et m'entraînent 他的双手在我身上划过,并且拉起我走
C'est beau comme au cinéma 这一切就好像是场美丽浪漫的电影片断
Plus de trahison, de peines 剩下更多的背叛和伤痛
Mon scénario n'en veut pas 我并不期望如此的剧情发展
Il me dit que je suis reine 他对我说我如此优秀
Et pauvre de moi, j'y crois 我相信,我可以证明自己本就是如此!
Hmm, pauvre de moi, j'y crois 嗯,我可以证明我自己本就是如此

德法混血的Patricia Kaas于1966年12月5日出生在法国Forbach市,7岁就以其超龄沙哑的嗓音而让其家人惊艳,隔年开始登台演唱,11岁时便已成为夜总会台柱。当时她已经能诠释出法国歌曲的一些精髓。1985年,19岁的她因为一次时机恰好的比赛把她带上了明星之路:一位建筑师在舞台上发现了她,并带她去试音,不久就发表了首支单曲“Jalouse(嫉妒)”,被许多乐评家看好。

1987年单曲“Mademoiselle Chante Le Blues(年轻女子歌唱蓝调)”果真验证了专家的预测。该曲不仅让Patricia于隔年被Victoires音乐奖(法国的格莱美奖)选为“年度最佳新人”,其融合流行、蓝调与爵士风格并收录该曲的首张专辑更在法国、比利时及瑞士等地获得白金唱片销售纪录,在加拿大获得“金碟奖”,全球销售达250万张,奠定其未来辉煌事业的基础。

2005年5月应中法文化年的邀请,Patricia Kaas首次踏上了中国的土地,分别在上海和北京举办了她在这个文明古国的首次演唱会,她以性感沙哑的富有张力的嗓音、纤细又婀娜多姿的身材、丰富又恰倒好处的肢体语言以及现场驾驭气氛和与观众互动的技巧,更征服了无数中国观众和媒体的心。

相关热词搜索: 香颂

上一篇:香颂咖啡厅:Un roman d'amitié  爱的故事

下一篇:香颂咖啡厅:La Cour des Grands

您可能还感兴趣的文章

香颂咖啡厅:Un roman d'amitié 爱的故事
Un roman d'amitié 爱的故事sometimes I think of me and you 有时我会想到我和你and every now and then I think 我不时地会想we'll never make it through 我们再也不能

时间:2008-04-30 作者:admin

香颂咖啡厅:La Cour des Grands
Le Cour De GrandsQuatre années ont passé / 四年过去了Mais dans les regards / 在你的眼神中Je peux voir / 我能看到Cette soif de victoire / 对于胜利的渴望Le sta

时间:2008-04-30 作者:admin

香颂咖啡厅:Laisse-moi Y Croire 任我自由吧
Regarde autour de toi et dis-moi ce que tu voisY'a des silences qui ne trompent pasTu peux fermer les yeux, faire semblant d'être heureuxMais cette vie-là, m

时间:2008-05-01 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量