您现在的位置: 首页 > 法语词汇 > 正文

法语单词趣味速记(1)—推荐

时间:2009-03-19 17:51:22 来源:可可英语 编辑:alex  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


      法语确实比英语难,但是,如果开动脑筋,也会学得有滋有味,下列趣味法语仅是提供一 个启示,帮助大家记忆。至于发音部分,千万不要模仿,以免误入歧途。 

      按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好” 就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模 一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的 音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有 点怪啊。 


所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法: 

1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim); 

2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
 
3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau); 

4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直 象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;
 
5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 

相关热词搜索: 阅读

上一篇:法国院校专业排名方法(Méthodologie du classement)-双语

下一篇:香颂咖啡厅:Helene Segara - Encore une fois

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量