开学
rentrée scolaire/des classes; retour aux classes; ouverture/réouverture des cours
9月1日,正式开学。
La rentrée scolaire aura lieu officiellement le 1er septembre.〔通常指一年一度的各类学校开学〕
今天,各所小学开始复课。
Le retour aux classes commence aujourd'hui pour les écoles primaires.
开学典礼
cérémonie de rentrée scolaire/d'ouverture des cours/d'ouverture d'une école
升旗仪式
cérémonie du lever du drapeau〔一面旗帜〕; cérémonie de lever du drapeau/des couleurs …; cérémonie de lever des Drapeaux〔多面旗帜〕; cérémonie de lever des couleurs …
灾区学校将如期开学。
La rentrée scolaire aura lieu comme prévu dans la région sinistrée.
(法国)本土学生的开学日期是9月2日(周四)。
La rentrée scolaire des élèves a lieu le jeudi 2 septembre en métropole.
2010-2011学年原定9月13日开学日期不变。
La rentrée scolaire 2010-2011 fixé au 13 septembre sera est maintenue.
初中和高中学生开学日期
le jour de rentrée pour collégiens et lycéens
今天上午,530万初高中生开学;明天660万小学生中的大多数也将开学。此次开学背景引人瞩目:采取防控甲型流感措施、裁减数千名员工、初等教育等学校气氛紧张。
Quelque 5,3 millions de collégiens et lycéens font leur rentrée ce matin et la plupart des 6,6 millions d'écoliers demain, une rentrée marquée par les mesures contre la grippe A mais aussi par plusieurs milliers de suppressions de postes et un climat tendu, notamment en primaire.
初中和高中学生今天开学。
Les collégiens et les lycéens effectuent aujourd'hui leur rentrée.
法国(伊泽尔省)拉瓦勒学区的300名学生家长,要等到下星期一才能得知那所提供学前和初等教育的民办学校之命运。该校未获补助,而且还被拒绝更新办学执照。
Les parents des 300 élèves de l'Académie lavalloise connaîtront seulement lundi le sort de l'école préscolaire et primaire privée non subventionnée qui s'est vue refuser le renouvellement de son permis d'enseignement.
校服
uniformes pour élèves
学校学习用品
fournitures scolaires; articles scolaires
门类丰富、价格与传统产品相等的各类环保学习用品
une large gamme de fournitures écologiques à prix équivalent aux produits classiques
书包
cartable〔n.m.〕; sac; sacoche〔n.f.〕
新教科书
nouveaux manuels scolaires
学生家长会
réunion des parents d'élèves
开学补助
allocation de rentrée scolaire〔缩写:ARS〕; prime de rentrée scolaire
2010-2011年度开学补贴
prime de rentrée scolaire 2010-2011
法国开学补助将于2010年8月底发放,享受对象是6-18岁的在校学生,补助金额根据年龄及相关收入状况确定,介于280.76至306.51欧元之间。
L'ARS, en France, sera versée fin août 2010 pour les enfants scolarisés âgés de 6 à 18 ans, pour un montant de 280,76 à 306,51 euros, selon l'âge et les ressources.
法国于1986年设立发放开学补助制度。如今,300多万个清贫家庭享受此项补助,用以贴补孩子上学开销。
Créée en 1986, l'allocation de rentrée scolaire (ARS) en France est aujourd'hui versée à plus de trois millions de familles modestes, leur permettant ainsi de subvenir à une partie des dépenses liées à la scolarité de leurs enfants.
为孩子购买衣服、鞋子和各类学习用品
acheter vêtements, chaussures et fournitures pour les enfants
许多人希望享受双语教学。
Beaucoup souhaitent bénéficier d'un enseignement bilingue.