您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法对照:法国总统致信慰问遭袭火炬手金晶

时间:2008-05-01 11:12:06 来源:本站原创 编辑:alex  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

    中新网4月21日电 来华访问的法国参议院议长克里斯蒂安·蓬斯莱21日上午抵达上海浦东机场后,径赴上海市残疾人体育训练中心,专程看望中国奥运火炬手金晶,并转交了法国总统萨科齐致金晶的慰问信。

  以下是该慰问信中、法文全文:

Chère Mademoiselle Jin Jing,

Je voudrais vous dire toute mon émotion pour la façon dont vous avez été bousculée à Paris le 7 avril dernier lorsque vous portiez la flamme olympique. Vous avez fait preuve d’un courage remarquable qui vous fait honneur, et à travers vous, à tout votre pays.

Comme j’ai eu l’occasion de le souligner le lendemain même du passage de la flamme olympique en France, je comprends que la sensibilité chinoise ait été blessée par ce qui s’est passé, et en particulier par l’attaque inadmissible dont vous avez été victime et que je réprouve avec la plus grande vigueur.

Ce qui s’est produit à Paris le 7 avril a engendré dans votre pays de l’amertume. Je tiens à vous assurer que les incidents de cette triste journée, provoqués par quelques uns, ne reflètent pas les sentiments de mes concitoyens pour le peuple chinois.

Pour tenter d’effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée personnelle, et celle du peuple de France.

Dans l’attente de vous accueillir à Paris, je vous prie de bien vouloir accepter, chère Mademoiselle Jin Jing, l’expression de ma profonde sympathie, et vous demande de bien vouloir transmettre à l’ensemble de votre famille et à vos proches l’expression de mes sentiments les plus cordiaux.

    Nicolas SARKOZY

亲爱的金晶小姐,

  请允许我以最真挚的感情,就您在4月7日,在巴黎参加奥林匹克圣火传递时遭遇的阻挠,表达我最大的感动,您已通过您的勇敢行为,为您和您的国家带来了荣誉。

  正如我有机会于火炬在法国传递次日所表态的那样,我理解中国人因所发生的事件而遭受的情感伤害,尤其是您被攻击一事,是不能容忍的,对此我愿意再次郑重重申。

  既然4月7日所发生在巴黎的一切,令您的国家感到痛苦,我谨再次郑重向您保证,在那个痛苦日子里所发生的事故,并不代表本国人民对中国人民的感情。

  为了尽可能使您抹去这一不堪回首的记忆,我谨以个人和法国人民的名义,邀请您再次前往法国做客。

  在敬候您光临巴黎之际,我谨向您,亲爱的金晶小姐,致以最诚挚的问候,并请您向您的家人、朋友转达我的问候。

  ———尼古拉·萨科齐

相关热词搜索: 法语阅读

上一篇:香颂咖啡厅:Kim'Kay 香蕉甜品的舞曲

下一篇:法语信函写作:问候难友

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量