您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法对照阅读:狂热的画家

时间:2009-05-14 20:23:01 来源:可可英语 编辑:maggie  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

Avez-vous travaillé à votre tableau?
您在忙着画您那幅画吗?
Toute la sainte journée.
整整一天

Vous vous y donnez entièrement.
您真实忘我的创作呀
A corps perdu.
简直是玩命地干

Les difficultés ne vous rebutent pas?
您没被困难吓倒?
 
Bien au contraire.
正相反
Pensez-vous le présenter au salon?
您想把它放在大厅展出吗?
J’y tiens.
我坚持放在哪儿。

Vous avez bien vendu le précédent?
您的头一批画卖出去了吗?
Il y a beau temps.
老早就卖光了。

Les toiles ne se vendent pas facilement en ce moment
眼下画很难卖。
Non, il faut dire ce qui est.
是的,确实如此。

C’est Bernheim qui vous l’a acheté?
是BERNHEIM买下了您的画吗?
Tout juste.(Précisement)
没错儿。

Il y a de belles toiles chez lui actuellement?
他哪里现在有珍品吗?
Tant et plus.
多着哪。

Il y a bien longtemps que vous lui avez vendu votre première oeuvre?
您卖给他的早期作品已经很久了吧?
Oh! Il y a belle lurette.
是呀,时间很长了。

C’est un grand connaisseur et on ne le trompe pas facilement.
这是位了不起的鉴赏家,蒙他可不容易。
Vous pouvez m’en croire.
对我,你大可放心。

Extrait de “Du Tac au Tac par l’Institut du Panthéon, France.

 

相关热词搜索: 阅读

上一篇:法语阅读:郎中扣诊

下一篇:中法对照阅读:在你还没有消失

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量