您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法对照阅读:La Cigale Et La Fourmi知了和蚂蚁

时间:2009-06-30 12:23:30 来源:可可英语 编辑:maggie  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

La Cigale,ayant chanté
Tout l’été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.
“Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l’août, foi d’animal,
Intérêt et principal.”
La Fourmi n’est pas prêteuse ;
C’est là son moindre défaut.
“Que faisiez-vous au temps chaud ? ”
Dit-elle à cette emprunteuse.
“Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise. ”
“Vous chantiez ?J’en suis fort aise :
En bien ! Dansez maintenant. ”

参考译文:

整个夏天
知了都在歌唱。
当北风刮来时,
才发现自己缺粮。
没有储存一点
苍蝇和虫子。
于是她就来到邻居蚂蚁家,
叫苦去了。
求人家借给她
一点儿粮食,
能勉强维持到明年春季到来的时光。
“我会还你的,”她对蚂蚁说,
“八月之前,连本带利,
就凭我的信誉。”
但是蚂蚁不肯出借东西,
这是蚂蚁较小的缺点而已。
“天热的时候你在干啥?”
蚂蚁对这位借贷者说。
“你别见怪,日以继夜,
不论遇见谁,我都向他们歌唱。“
“啊,你一直在唱歌?我太高兴了,
好吧,那你现在跳舞吧!”

相关热词搜索: 阅读

上一篇:中法对照阅读:Boule de suif 羊脂球

下一篇:中法对照阅读:巴黎之夜

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量