1. Sur la table, vous mettez des assiettes plates et des assiettes creuses pour la soupe.
进餐时,放上盛汤的平底盘和凹底盘。
2. M.x vous explique qu’on met le pain directement sur la table sur la nappe et qu’on met les petites assiettes pour le dessert à la fin du repas.
X先生向您解释:人们一般将面包直接放在餐桌的桌布上,摆上小盘子以供摆放饭后甜点。
3. Vous posez deux verres, un pour l’eau et l’autre pour le vin rouge ou le vin blanc, centrés derrières chaque assiette.
把两个高脚杯一起放在每个盘子的后面,一个盛水高脚杯,另一个盛红葡萄酒或白葡萄酒。
●On prend le café en sallon après le repas.
饭后在客厅喝咖啡。
----------------------------------------------------------
Voilà tout est prêt.Dring dring. On sonne à la porte.Que remarquez-vous ?
一切就绪,叮叮。有人按门铃。你发现了什么呢?
1. Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.
出于礼貌,为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。
2. Certains de leurs amis apportent du vin, d’autres ont acheté un gâteau à la patisserie.
有一些朋友带来了葡萄酒,另一些在甜品店买来了蛋糕。
●Des choses qui ne restent pas
一些不能长久储存的东西
1.chocolat dans les fêtes
节日巧克力
2.vin, fleur, dessert, petit gâteau pour le café
葡萄酒,花,甜点,伴咖啡的小蛋糕
----------------------------------------------------------
Après une bonne demi-heure dans le salon à prendre l’apéritif, tout le monde passe à table. Pendant le repas vous observez les gens et vous les imitez.
大家先在客厅里呆半小时来和开胃酒,之后入席。在进餐期间,注意观察并模仿其他人。
●prendre l’apéritif dans le sallon, on grignote du jus de fruit ou de l’alool fort mais jamais beaucoup.
在客厅里喝一些饭前的开胃酒或饮料,人们小口轻酌果汁或烈酒,不过只饮少量。
1.Vous posez vos deux mains sur la table. Être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手肘都放在桌上。
2.Vous gardez votre couteau dans la main droite et votre fourchette dans la main gauche.
右手拿刀,左手拿叉。
●Le beurre est toujours dans la cuisine, exception pour le petit déjeuner.
黄油放在厨房,除了早餐拿上餐桌。
3.Vous buvez de l’eau et du vin avec tous les plats.
每道菜都就着水酒一起喝。
4.Vous mangez votre salade dans votre assiette(pas dans un bol), après l’avoir essuyée avec un petit morceau de pain.
在自己的盘子里吃沙拉(不用碗),用一小块面包将盘底蘸干净。
5.Quand Mme x vous propose de vous resservir, vous refusez poliment d’abord, puis vous acceptez quand elle insiste.
X夫人请您再吃点的时候,首先礼貌的拒绝,如果她坚持,就再吃一些。
6.Bien que vous n’ayez plus faim( ou que vous n’aimiez pas) vous mangez toute la nourriture dans votre assiette.
即使您不饿了(或者您不喜欢),也要把盘子中的食物吃光。
●Tu peux dire : je garde de la place pour la suite.
你可以说:我留点地方吃下道菜。
●Une fois le fromage.
奶酪只吃一次。
●Manger sans bruit et en droit.
吃饭不要出声,坐直身子。