您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法对照阅读:天坛与皇帝

时间:2009-07-12 22:45:38 来源:可可英语 编辑:maggie  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

le Temple du Ciel 天坛

J'ai accompagné une famille française en visitant le Temple du Ciel à Pékin.
Nathan, le petit garçon de 8 an, m'a demandé:
"C'était le palais où l'Empereur habitait?"
"Non, c'était l'endroit où l'Empereur priait au Ciel".
"Ah oui? Il priait pour que le ciel ne tombe sur la tête?"
"......" 

我陪法国人一家子到北京天坛公园去玩。
Nathan,8岁的小家伙,问我:
“这里以前是皇帝住的地方吧?”
“不是,皇帝以前在这里求老天爷。”
“是么?求老天爷不要掉下来砸到脑袋?”
“……”

相关热词搜索: 阅读

上一篇:法语阅读:法国人爱的表白 Amour

下一篇:中法对照阅读:艾菲尔铁塔罢工了

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量