您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法对照阅读:艾菲尔铁塔罢工了

时间:2009-07-12 22:46:31 来源:可可英语 编辑:maggie  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

La Tour Eiffel fermée en raison d'un conflit social
艾菲尔铁塔因社会冲突闭塔

La Tour Eiffel, l'un des monuments les plus visités au monde, était fermée mercredi en raison d'un mouvement social.
周三,世界游客最多的景点之一的艾菲尔铁塔因某社会冲突闭塔。

La Tour Eiffel, qui ouvre en principe à 09H00, est restée fermée et aucun visiteur n'a pu pénétrer à l'intérieur du monument.
艾菲尔铁塔应该是9点开门的,但到今天为止,她仍然处于关闭状态,任何游人都不能进入塔里。

Des employés de la Tour Eiffel distribuaient aux touristes des tracts en trois langues, français, anglais, espagnol: "Tour Eiffel en grève pour une meilleure qualité d'accueil, la sécurité des visiteurs et des personnels, la garantie de l'emploi, qui ne connaît pas la crise avec plus de 6,9 millions de visiteurs en 2008".
昨天,艾菲尔铁塔的工作人员向游客分发传单,传单上用法语、英语和西班牙语写着:“2008年艾菲尔铁塔并没有遭遇危机,她共接待了690多万游客。现在,为了拥有更优质的接待能力、保障游客和工作人员的安全、保证就业,艾菲尔铁塔决定罢工。”

La direction de la Tour Eiffel s'est refusée à tout commentaire. Le monument a accueilli 6,93 millions de visiteurs en 2008, dont 75% d'étrangers.
艾菲尔铁塔的管理层拒绝对此事作出任何评论。2008年,参观艾菲尔铁塔的游客计693万人次,其中75%是外国游客。

Elle appartient à la Ville de Paris qui en a confié l'entretien et l'exploitation, fin 2005, à une société d'économie mixte, la Société d'Exploitation de la tour Eiffel (SETE), dans le cadre d'une délégation de service public d'une durée de dix ans.
艾菲尔铁塔属于巴黎市。2005年,巴黎市政府以公共服务委托的方式,将铁塔的维护和开发权委托给了一家合资公司:艾菲尔铁塔开发公司(SETE),委托书为期10年。

La SETE, dont la ville de Paris est actionnaire à 59,9%, a réalisé en 2008 un chiffre d'affaires de 64 millions d'euros.
巴黎市政府在SETE中占59,9%的股份,2008年,SETE盈利6400万欧元。

法语词汇:
conflit   n.m   冲突
tract     n.m <英>(政治或宗教宣传的)传单,短文,小册子 大片土地;地带;小册子;广阔的地面;土地;地方
Tour Eiffel    艾菲尔铁塔
délégation   n.f.委托,委派,授权;委托书,委派书,授权书
actionnaire  n. 股东

相关热词搜索: 阅读

上一篇:中法对照阅读:天坛与皇帝

下一篇:中法对照阅读:欧莱雅老板放弃股票期权

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量