您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

双语阅读:狐狸和葡萄的故事Le Renard Et Les Raisins

时间:2011-04-02 15:46:40 来源:沪江法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

狐狸和葡萄的故事

Le Renard Et Les Raisins

Certain Renard gascon, d'autres disent normand ,
Mourant presque de faim , vit au haut d'une treille
Des Raisins, mûrs apparemment
Et couverts d'une peau vermeille.
Le galand en eût fait volontiers un repas,
Mais comme il n'y pouvait atteindre:
"Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats."
Fit-il pas mieux que de se plaindre?

【参考译文】

一只加斯科涅的狐狸,有的说是只诺曼底的狐狸,
几乎快饿死了,他看见在一个葡萄架上
葡萄好象已经熟了,
它的皮红得十分鲜艳,
这刁滑的家伙很想饱尝一顿,
可是那葡萄架高不可攀,
于是他就说:"葡萄太青,只有下贱的人才去吃它。"
难道没有比抱怨更好的了吗?

【生词注解】

1. treille n.f. 葡萄藤,葡萄架
2. vermeil,le a. 朱红色的
3. volontiers adv. 通常,很自然地
4. goujat n.m. 粗俗的人

【重点词语语法解析】

1.certain :(作形容词)某一个,有一个

2.d'autres 别人,别的事物 A d'autres! 你去对别人说吧!我不相信你!
d'autres fois 有时候 quelqu'un d'autre 其他人
d'autre part 另外,再说,此外 de part et d'autre 两方,各方
parler de choses et d'autres 闲聊

3.有关的mourir表达:(注意最后两个的区别)
mourir à la peine 劳累而死
mourir à la tâche 殉职
mourir au champ d'honneur 战死
mourir de chagrin 伤心而死
mourir de faim[ de soif ] 非常饿[渴]
mourir d'inanition [de maladie] 饿[病]死

4.le haut de 在...上

5.apparemment 表面上,大概

6.couvert de 盖满......

7.comme的几种含义:
①好象,如同,犹如
②简直,可以说
③以及,和
④例如
⑤作为,当作
⑥正当,在...的同时
⑦由于,因为;既然
⑧(作副词)多么;怎么,怎样
本文中为第七种含义,comme表"由于"时放句首。

8.trop...pour... 太...以致不...

9.文中涉及到的几种时态:
①eût fait 为虚拟式愈过去时,用于书面语中,现在已经不常用,经常用虚拟式过去时代替。
②Fit为faire的简单过去时。

相关热词搜索: 寓言

上一篇:双语阅读: 清明时节雨纷纷 La fête de QingMing

下一篇:双语阅读:法国国务部长阿兰•朱佩的个人简历

无觅相关文章插件,快速提升流量