您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法双语阅读:看LADY GAGA如何雷人

时间:2011-06-11 19:03:11 来源:外语教育网 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

 Lady GaGa collectionne les tubes MTV欧洲音乐奖大赢家Lady GaGa

  Lady GaGa affole les compteurs. De son vrai no m Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables. Son premier album, «The Fame», est ainsi entré dans l'histoire des tops nord-américains avec un quatrième hit en un peu plus d'un an, preuve que le phénomène Lady Gaga n'est pas prêt de s'estomper aux Etats-Unis et même dans le monde entier. Le single «Paparazzi» a ainsi succédé à «Just Dance», «Poker Face», et «LoveGame», tubes qui ont aisément conquis les charts.

  Lady GaGa人气飙升。她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试管里的硫酸一样,红的一发不可收拾。她的首张专辑《The Fame》,成为史上第一个唱片中有四首单曲登上了北美流行歌曲排行榜榜首位置的专辑。不仅在美国,全世界都掀起了一阵Lady GaGa的浪潮。即《Just Dance》、《Poker Face》、《Love Game》之后,单曲《Paparazzi》轻易地征服了观众。

  La grande favorite des MTV Europe Music Awards

  La recette du succès ? Une rythmique dance imparable, des arrangements r'n'b et une attitude rock et provocatrice qui rappelle celle de Madonna dans les années 90. En une année, la «nouvelle princesse de la pop», selon le bloggeur très influent Perez Hilton, a vendu quatre millions d'exemplaires de son album «The Fame». Une version collector de ce dernier, intitulé «The Fame Monster», agrémenté de 8 nouveaux titres, sortira le 23 novembre prochain. Sur le plan des singles, c'est également un carton avec 25 millions d'exemplaires vendus. Avant elle, et pour mieux apprécier sa performance commerciale, seuls Mariah Carey, le groupe Ace of Base et la chanteuse rock Avril Lavigne avaient réussi à placer trois hits au sommet des charts pour leur premier album respectif.

  敢问她成功的秘诀是什么?无敌的热舞,R&B和摇滚风让人想起90年代的麦当娜。在一年间,靠着新一代的流行公主Perez Hilton的极有影响力的博客推荐,帮她的专辑《The Fame》狂卖四百万张。她的新专辑取名为《The Fame Monster》,将有8首新歌,在11月23日发行。最近发行的单曲已经卖出了25万张。在她之前,最更好表现的只有Mariah Carey、Ace of Base、Avril Lavigne首张专辑中有三首歌登上榜首位置。

  La chanteuse de 23 ans est nominée dans cinq catégories: meilleure chanson pour «Poker Face», meilleur concert, meilleur nouvel artiste, meilleure artiste féminine et meilleur concert World Stage. Après s’être crêpée le chignon avec Madonna, pour le meilleur et pour le rire, l’ambitieuse jeune femme luttera d’égal à égal avec des interprètes plus confirmées comme Beyoncé et Shakira.

  这个23岁的歌手获得五个奖项的提名,分别是:最佳单曲《Poker Face》,最佳现场表演,最佳新人,最佳女歌手和全球最佳表演奖。在与麦当娜互扯头发的笑料之后,这个野心勃勃的女子,将为了获得如同Beyoncé et Shakira一样的地位而努力。

 

相关热词搜索: 法语阅读

上一篇:法语RFI新闻:法语简易新闻 6月9日(附新闻稿)

下一篇:法语原文阅读:法国人看上海

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量