La compréhension mutuelle
La Maison-Blanche, dans l’état où elle se trouvait en 1861, ne plaisait pas à Mary Lincoln, épouse du président.
Celui-ci raconte à un ami :
—Nous avons eu une grande discussion au moment de faire retapisser le salon. Moi, je tenais pour du jaune et ma femme préférait le bleu.
—Et alors, qu’avez-vous décidé ?
—Nous avons transigé. Il sera bleu.
总统夫人玛丽.林肯不喜欢1861年时的白宫.林肯告诉他的朋友:“在重新粉刷客厅墙壁时,我们进行过长时间讨论。我呢,我主张黄色,我夫人喜欢蓝色。”
“后来怎么决定的?”
“我们作了妥协:墙壁涂成蓝色。”