【歌曲介绍】
歌手:Natasha St-Pier
演唱这首歌的歌手是来自加拿大的Natasha St-Pier ,她1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。她拥有一头金褐色的秀发以及一双迷人的法国人独有的湛蓝色眼睛,犹如邻家少女般纯真。凭藉其平易近人且开朗大方的个性,颇受欢迎。她的嗓音飘柔,亲媚,清幽,空幻,并恰如其分地加入气息,使得歌声和乐曲相得益彰,把歌词内容演绎得更加充分。
【中法歌词】
法语歌词:
On se connaît à peine. Déjà tu veux que je dise
Les formules magiques, et les mots qui vont avec
Je cherche un langage, une communication directe
Comme un passage. Pour que tu comprennes
Je traverserai. Quoi qu’il arrive
Quoi qu’il advienne. Portée par mon âme
Je traverserai.Quoi qu’il arrive
D’où que tu viennes. Je traverserai
Pour te découvrir de près. C’est une attitude
Tenter tous les bonheurs. Plus l’hiver est rude
Et plus on doit se serrer.Tu me rends légère
Comme une feuille au vent. Je te le promets
Je serai là à temps. Je traverserai. Quoi qu’il arrive
Quoi qu’il advienne. Portée par mon âme
Je traverserai .Quoi qu’il arrive
D’où que tu viennes. Je traverserai
Pour te découvrir de près. Aller vers toi
Franchir les miroirs .Je suis volontaire
Et je plongerai pour te plaire
Je traverserai .Quoi qu’il arrive
Quoi qu’il advienne .Je serai sans arme
Je traverserai .Quoi qu’il arrive
D’où que tu viennes .Je traverserai
Pour te découvrir .Quoi qu’il arrive
D’où que tu viennes .Je traverserai
Je traverserai .Quoi qu’il arrive
D’où que tu viennes
中文歌词:
我们刚刚相识,你就希望我说出,
撩人的希冀,适情的话语。
我寻找一种语言,一种直接的交流,
去沟通,让你明晰。
我要穿越, 不管发生什么,
不管什么变故, 我能把握自己。
我要穿越,不管发生什么,
不管你来自哪里,我要穿越。
为能更好了解你。有一种生活态度,
就是尝试幸福真谛。冬天越是寒袭,
人越需要偎依。 你让我轻飘,
如树叶被风吹起。 我向你发誓:
我将准时在那里! 我要穿越,
不管发生什么,不管什么变故,
我能把握自己。我要穿越,
不管发生什么, 不管你来自哪里,
我要穿越,为能更好了解你。
我走向你, 穿过虚拟。
我愿意, 我竭力让你欢喜。
我要穿越,不管发生什么,
不管什么变故,我不再防着你!
我要穿越, 不管发生什么,
不管你来自哪里,我要穿越,
为能更好了解你。
不管发生什么, 不管你来自哪里,
我要穿越。我要穿越,
不管发生什么,不管你来自哪里。