您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 正文

中法双语阅读: 家乐福“价格欺诈门”事件

时间:2011-06-03 11:49:22 来源:缘缘法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

Certains hypermarchés Carrefour ont-ils triché sur les prix en Chine? La toute puissante Commission nationale pour le développement et la réforme (NDRC) en est convaincue, et elle vient de demander de punir «sévèrement» le distributeur français pour ses agissements. Il n'est pas le seul à être mis en cause par la NDRC: l'américain Wal-Mart aurait également eu recours à des pratiques abusives. Mais dans des proportions moindres: seuls trois de ses magasins sont incriminés, contre plus d'une dizaine pour Carrefour. Concrètement, les magasins risquent de devoir payer cinq fois le montant des sommes injustement perçues.
 
国家发改委近日表示,就中国市场的家乐福超市存在价格欺诈骗行为,经查实确有此事,并表示会“严惩”超市的“价签标低价结账收高价”的销售行为。与之同时被点名的还有沃尔玛超市,但相比家乐福十余家门店,沃尔玛只有三家门店发现价格标签欺诈情况。而面临他们的可能就是“五倍退差”政策,即商品收银价格如高于商品的标示价格,家乐福将给予顾客差价5倍的赔偿。

【重点词汇】

Commission nationale pour le développement et la réforme (NDRC)       国家发改委
incriminé         被控告的(人); 受责备的(人)

相关热词搜索: 法语阅读

上一篇:法语广告:Twinings伯爵茶,你会爱上它

下一篇:中法双语阅读: 狮子与老鼠

您可能还感兴趣的文章

法汉对照:法国民族地貌
1). Nation de combinaison de races 不同种族结合的民族Au sens scientifique du terme, il n'y a pas de race française,car comme la plupart des peuples de l

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:网络不只属于年轻人
A 79 ans, Peter Oakley s'est découvert une irréfragable(拉丁语,不可辩驳的,不能否定的) passion pour l'Internet. Ce retraité anglais est devenu célèbre

时间:2008-04-30 作者:admin

法汉对照:神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan e

时间:2008-04-30 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量