您现在的位置: 首页 > 法语听力 > 故事书 > 你好忧愁 > 正文

[听故事] 你好,忧愁  第四章

时间:2011-05-23 19:23:03 来源:可可法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


PREMIèRE PARTIE

CHAPITRE IV

Ce qui m'étonna le plus, les jours suivants, ce fut l'extrême gentillesse d'Anne à l'égard d'Eisa. Elle ne pronon.ait jamais, après les nombreuses bêtises qui illuminaient sa conversation, une de ces phrases brèves dont elle avait le secret et qui aurait couvert la pauvre Eisa de ridicule. Je la louais en moi-même de sa patience, de sa générosité, je ne me rendais pas compte que l'habileté y était étroitement mêlée. Mon père se serait vite lassé de ce petit jeu féroce. Il lui était au contraire reconnaissant et il ne savait que faire pour lui exprimer sa gratitude. Cette reconnaissance n'était d'ailleurs qu'un prétexte. Sans doute lui parlait-il comme à une femme très respectée, comme à une seconde mère de sa fille: il usait même de cette carte en ayant l'air sans cesse de me mettre sous la garde d'Anne, de la rendre un peu responsable de ce que j'étais, comme pour se la rendre plus proche, pour la lier à nous plus étroitement. Mais il avait pour elle des regards, des gestes qui s'adressaient à la femme qu'on ne conna.t pas et que l'on désire conna.tre — dans le plaisir. Ces égards que je surprenais parfois chez Cyril, et qui me donnaient à la fois envie de le fuir et de le provoquer. Je devais être sur ce point plus influen.able qu'Anne; elle témoignait à l'égard de mon père d'une indifférence, d'une gentillesse tranquille qui me rassuraient. J'en arrivais à croire que je m'étais trompée le premier jour, je ne voyais pas que cette gentillesse sans équivoque surexcitait mon père. Et surtout ses silences... ses silences si naturels, si élégants.
Ils formaient avec le pépiement incessant d'Eisa une sorte d'antithèse comme le soleil et l'ombre. Pauvre Eisa... elle ne se doutait vraiment de rien, elle restait exubérante et agitée, toujours aussi défra.chie par le soleil.

Un jour, cependant, elle dut comprendre, intercepter un regard de mon père; je la vis avantle déjeuner murmurer quelque chose dans son oreille: un instant, il eut l'air contrarié, étonné, puis acquies.a en souriant. Au café, Eisa se leva et, arrivée à la porte, se retourna vers nous d'un air langoureux, très inspiré, à ce qu'il me sembla, du cinéma américain, et mettant dans son intonation dix ans de galanterie fran.aise:

.Vous venez, Raymond?.

Mon père se leva, rougit presque et la suivit en parlant des bienfaits de la sieste. Anne n'avait pas bougé. Sa cigarette fumait au bout de ses doigts. Je me sentis dans l'obligation de dire quelque chose:

.Les gens disent que la sieste est très reposante, mais je crois que c'est une idée fausse....

Je m'arrêtai aussit.t, consciente de l'équivoque de ma phrase.

.Je vous en prie., dit Anne sèchement.

Elle n'y avait même pas mis d'équivoque. Elle avait tout de suite vu la plaisanterie de mauvais go.t.
Je la regardai. Elle avait un visage volontairement calme et détendu qui m'émut. Peut-être, en ce moment, enviait-elle passionnément Eisa. Pour la consoler, une idée cynique me vint, qui m'enchanta comme toutes les idées cyniques que je pouvais avoir: cela me donnait une sorte d'assurance, de complicité avec moimême, enivrante. Je ne pus m'empêcher de l'exprimer à haute voix :

.Remarquez qu'avec les coups de soleil d'Eisa, ce genre de sieste ne doit pas être très grisant, ni pour l'un ni pour l'autre..

J'aurais mieux fait de me taire.

.Je déteste ce genre de réflexion, dit Anne. A votre age, c'est plus que stupide, c'est pénible..

Je m'énervai brusquement:

.Je disais .a pour rire, excusez-moi. Je suis s.re qu'au fond, ils sont très contents..

Elle tourna vers moi un visage excédé. Je lui demandai pardon aussit.t. Elle referma les yeux et
commen.a à parler d'une voix basse, patiente:

.Vous vous faites de l'amour une idée un peu simpliste. Ce n'est pas une suite de sensations indépendantes les unes des autres....

Je pensai que toutes mes amours avaient été ainsi. Une émotion subite devant un visage, un geste, sous un baiser... Des instants épanouis, sans cohérence, c'était tout le souvenir que j'en avais.

.C'est autre chose, disait Anne. Il y a la tendresse constante, la douceur, le manque... Des choses que vous ne pouvez pas comprendre..

14

Elle eut un geste évasif de la main et prit un journal. J'aurais aimé qu'elle se m.t en colère, qu'elle sort.t de cette indifférence résignée devant ma carence sentimentale. Je pensai qu'elle avait raison, que je vivais comme un animal, au gré des autres, que j'étais pauvre et faible. Je me méprisais et cela m'était affreusement pénible parce que je n'y étais pas habituée, ne me jugeant pour ainsi dire pas, ni en bien ni en mal. Je montai dans ma chambre, je rêvassai. Mes draps étaient tièdes sous moi, j'entendais encore les paroles d'Anne: .Cet autre chose, c'est un manque.. Quelqu'un m'avait-il jamais manqué?

Je ne me rappelle plus les incidents de ces quinze jours. Je l'ai déjà dit, je ne voulais rien voir de précis, de mena.ant. De la suite de ces vacances, bien s.r, je me rappelle très exactement puisque j'y apportai toute mon attention, toutes mes possibilités. Mais ces trois semaines-là, ces trois semaines heureuses en somme... Quel est le jour où mon père regarda ostensiblement la bouche d'Anne, celui où il lui reprocha à haute voix son indifférence en faisant semblant d'en rire? Celui où il compara sans en sourire sa subtilité avec la semi-bêtise d'Eisa? Ma tranquillité reposait sur cette idée stupide qu'ils se connaissaient depuis quinze ans et que s'ils avaient d. s'aimer, ils auraient commencé plus t.t. .Et, me disais-je, si cela doit arriver, mon père sera amoureux trois mois et Anne en gardera quelques souvenirs passionnés et un peu d'humiliation.. Ne savais-je pas cependant qu'Anne n'était pas une femme que l'on p.t abandonner ainsi? Mais Cyril était là et suffisait à mes pensées. Nous sortions ensemble souvent le soir dans les bo.tes de Saint-Tropez, nous dansions sur les défaillances d'une clarinette en nous disant des mots d'amour que j'avais oubliés le lendemain, mais si doux le soir même. Le jour, nous faisions de la voile autour de la c.te.
Mon père nous accompagnait parfois. Il appréciait beaucoup Cyril, surtout depuis que ce dernier lui avait laissé gagner un match de crawl. Il l'appelait .mon petit Cyril., Cyril l'appelait .monsieur., mais je me demandais lequel des deux était l'adulte.

Un après-midi, nous allames prendre le thé chez la mère de Cyril. C'était une vieille dame tranquille et souriante qui nous parla de ses difficultés de veuve et de ses difficultés de mère. Mon père compatit, adressa à Anne des regards de reconnaissance, fit de nombreux compliments à la dame. Je dois avouer qu'il ne craignait jamais de perdre son temps. Anne regardait le spectacle avec un sourire aimable. Au retour, elle déclara la dame charmante. J'éclatai en imprécations contre les vieilles dames de cette sorte. Ils tournèrent vers moi un sourire indulgent et amusé qui me mit hors de moi:

.Vous ne vous rendez pas compte qu'elle est contente d'elle, criai-je. Qu'elle se félicite de sa vie parce qu'elle a le sentiment d'avoir fait son devoir et...

— Mais c'est vrai, dit Anne. Elle a rempli ses devoirs de mère et d'épouse, suivant l'expression...
— Et son devoir de putain? dis-je.
— Je n'aime pas les grossièretés, dit Anne, même paradoxales.
28
— Mais ce n'est pas paradoxal. Elle s'est mariée comme tout le monde se marie, par désir ou parce que cela se fait. Elle a eu un enfant, vous savez comment .a arrive les enfants?
— Sans doute moins bien que vous, ironisa Anne, mais j'ai quelques notions.
— Elle a donc élevé cet enfant. Elle s'est probablement épargné les angoisses, les troubles de l'adultère.
Elle a eu la vie qu'ont des milliers de femmes et elle en est fière, vous comprenez. Elle était dans la situation d'une jeune bourgeoise épouse et mère et elle n'a rien fait pour en sortir. Elle se glorifie de n'avoir fait ni ceci ni cela et non pas d'avoir accompli quelque chose.
— Cela n'a pas grand sens, dit mon père.
— C'est un miroir aux alouettes, criai-je. On se dit après: .J'ai fait mon devoir. parce que l'on n'a rien fait. Si elle était devenue une fille des rues en étant née dans son milieu, là, elle aurait eu du mérite.
— Vous avez des idées à la mode, mais sans valeur., dit Anne.

C'était peut-être vrai. Je pensais ce que je disais, mais il était vrai que je l'avais entendu dire. Néanmoins, ma vie, celle de mon père allaient à l'appui de cette théorie et Anne me blessait en la méprisant. On peut être aussi attaché à des futilités qu'à autre chose. Mais Anne ne me considérait pas comme un être pensant. Il me semblait urgent, primordial soudain de la détromper. Je ne pensais pas que l'occasion m'en serait donnée si t.t ni que je saurais la saisir. D'ailleurs, j'admettais volontiers que dans un mois j'aurais sur telle chose une opinion différente, que mes convictions ne dureraient pas. Comment aurais-je pu être une grande ame?


相关热词搜索: 你好,忧愁

上一篇:法语RFI新闻:journal_francais_facile5月21日(附新闻稿)

下一篇:[初级法语课程] 首饰箱的秘密 32(mp3+pdf)

您可能还感兴趣的文章

[听故事] 你好,忧愁  第一章
1954年,法国文坛上出现了一件引人注意的事:一个18岁的女学生写出了她第一本篇幅不长的小说,它不仅得以出版,而且轰动一时,其印数达到84万册之多,获得了这年的文学批评

时间:2011-05-20 作者:lydie310

[听故事] 你好,忧愁  第二章
法语原文PREMIèRE PARTIE CHAPITRE II Anne ne devait pas arriver avant une semaine. Je profitais de ces derniers jours de vraies vacances. Nous avions loué la

时间:2011-05-21 作者:lydie310

[听故事] 你好,忧愁  第三章
法语原文PREMIèRE PARTIE CHAPITRE III Le lendemain matin, je fus réveillée par un rayon de soleil oblique et chaud, qui inonda mon lit et mit fin aux rêves

时间:2011-05-22 作者:lydie310

无觅相关文章插件,快速提升流量