您现在的位置: 首页 > 法语听力 > 故事书 > 你好忧愁 > 正文

[听故事] 你好,忧愁  第五章

时间:2011-05-24 17:38:03 来源:可可法语 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


PREMIèRE PARTIE

CHAPITRE V

Et puis un jour, ce fut la fin. Un matin, mon père décida que nous irions passer la soirée à Cannes, jouer et danser. Je me rappelle la joie d'Eisa. Dans le climat familier des casinos, elle pensait retrouver sa personnalité de femme fatale un peu atténuée par les coups de soleil et la demi-solitude où nous vivions.
Contrairement à mes prévisions, Anne ne s'opposa pas à ces mondanités; elle en sembla même assez
contente. Ce fut donc sans inquiétude que, sit.t le d.ner fini, je montai dans ma chambre mettre une robe du soir, la seule d'ailleurs que je possédasse. C'était mon père qui l'avait choisie; elle était dans un tissu exotique, un peu trop exotique pour moi sans doute car mon père, soit par go.t, soit par habitude, m'habillait volontiers en femme fatale. Je le retrouvai en bas, étincelant dans un smoking neuf, et lui mis le bras autour du cou. .Tu es le plus bel homme que je connaisse.

— A part Cyril, dit-il sans le croire. Et toi, tu es la plus jolie fille que je connaisse.
— Après Eisa et Anne, dis-je sans y croire moi-même.
— Puisqu'elles ne sont pas là et qu'elles se permettent de nous faire attendre, viens danser avec ton vieux père et ses rhumatismes..
Je retrouvai l'euphorie qui" précédait nos sorties. Il n'avait vraiment rien d'un vieux père. En dansant, je respirai son parfum familier d'eau de Cologne, de chaleur, de tabac. Il dansait en mesure, les yeux miclos, un petit sourire heureux, irrépressible comme le mien, au coin des lèvres.

.Il faudrait que tu m'apprennes le be-bop., dit-il, oubliant ses rhumatismes.

Il s'arrêta de danser pour accueillir d'un murmure machinal et flatteur l'arrivée d'Eisa. Elle
descendait l'escalier lentement dans sa robe verte, un sourire désabusé de mondaine à la bouche, son sourire de casino. Elle avait tiré le maximum de ses cheveux desséchés et de sa peau br.lée par le soleil, mais c'était plus méritoire que brillant. Elle ne semblait pas heureusement s'en rendre compte,

.Nous partons?

— Anne n'est pas là, dis-je.

— Monte voir si elle est prête, dit mon père. Le temps d'aller à Cannes, il sera minuit..
Je montai les marches en m'embarrassant dans ma robe et frappai à la porte d'Anne. Elle me cria
d'entrer. Je m'arrêtai sur le seuil. Elle portait une robe grise, d'un gris extraordinaire, presque blanc, où la lumière s'accrochait, comme, à l'aube, certaines teintes de la mer. Tous les charmes de la maturité semblaient réunis en elle, ce soir-là.

.Magnifique! dis-je. .! Anne, quelle robe!.
Elle sourit dans la glace comme on sourit à quelqu'un qu'on va quitter.
.Ce gris est une réussite, dit-elle.


— .Vous. êtes une réussite., dis-je.
Elle me prit par l'oreille, me regarda. Elle avait des yeux bleu sombre. Je les vis s'éclairer, sourire.
.Vous êtes une gentille petite fille, bien que vous soyez parfois fatigante..
Elle me passa devant sans détailler ma propre robe, ce dont je me félicitai et me mortifiai à la fois.
Elle descendit l'escalier la première et je vis mon père venir à sa rencontre. Il s'arrêta en bas de l'escalier, le pied sur la première marche, le visage levé vers elle. Eisa la regardait descendre aussi. Je me rappelle exactement cette scène: au premier plan, devant moi, la nuque dorée, les épaules parfaites d'Anne; un peu plus bas, le visage ébloui de mon père, sa main tendue et, déjà dans le lointain, la silhouette d'Eisa.

.Anne, dit mon père, vous êtes extraordinaire..

Elle lui sourit en passant et prit son manteau.

.Nous nous retrouvons là-bas, dit-elle. Cécile, vous venez avec moi?.

Elle me laissa conduire. La route était si belle la nuit que j'allai doucement. Anne ne disait rien. Elle ne semblait même pas remarquer les trompettes décha.nées de la radio. Quand le cabriolet de mon père nous doubla, dans un virage, elle ne sourcilla pas. Je me sentais déjà hors de la course devant un spectacle où je ne pouvais plus intervenir.

Au casino, grace aux manoeuvres de mon père, nous nous perd.mes vite. Je me retrouvai au bar,
avec Eisa et une de ses relations, un Sud-Américain à demi ivre. Il s'occupait de théatre et, malgré son état, restait intéressant par la passion qu'il y apportait. Je passai près d'une heure agréable avec lui mais Eisa s'ennuyait. Elle connaissait un ou deux monstres sacrés mais
la technique ne l'intéressait pas. Elle me demanda brusquement où était mon père, comme si je pouvais en savoir quelque chose, et s'éloigna. Le Sud-Américain en parut un instant attristé mais un nouveau whisky le relan.a. Je ne pensais à rien, j'étais en pleine euphorie, ayant participé par politesse à ses libations. Les choses devinrent encore plus dr.les quand il voulut danser. J'étais obligée de le tenir à bras-le-corps et de retirer mes pieds de dessous les siens, ce qui demandait beaucoup d'énergie. Nous riions tellement que, quand Eisa me frappa sur l'épaule et que je vis son air de Cassan-dre, je fus sur le point de l'envoyer au diable.

.Je ne le trouve pas., dit-elle.

Elle avait un visage consterné; la poudre en était partie, la laissant tout éclairée, ses traits étaient tirés.
Elle était pitoyable. Je me sentis soudain très en colère contre mon père. Il était d'une impolitesse inconcevable.

.Ah! je sais où ils sont, dis-je en souriant comme s'il s'était agi d'une chose très naturelle et à laquelle elle e.t pu penser sans inquiétude. Je reviens..

Privé de mon appui, le Sud-Américain tomba dans les bras d'Eisa et sembla s'en trouver bien. Je
pensai avec tristesse qu'elle était plus plantureuse que moi et que je ne saurais lui en vouloir. Le casino était grand: j'en fis deux fois le tour sans résultat. Je passai la revue des terrasses et pensai enfin à la voiture.

Il me fallut un moment pour la retrouver dans le parc. Ils y étaient. J'arrivai par-derrière et les aper.us par la glace du fond. Je vis leurs profils très proches et très graves, étrangement beaux sous le réverbère. Ils se regardaient, ils devaient parler à voix basse, je voyais leurs lèvres bouger. J'avais envie de m'en aller, mais la pensée d'Eisa me fit ouvrir la portière.

La main de mon père était sur le bras d'Anne, ils me regardèrent à peine.

.Vous vous amusez bien? demandai-je poliment.

— Qu'y a-t-il? dit mon père d'un air irrité. Que fais-tu ici?
— Et vous? Eisa vous cherche partout depuis une heure..
Anne tourna la tête vers moi, lentement, comme à regret:
.Nous rentrons. Dites-lui que j'ai été fatiguée et que votre père m'a ramenée. Quand vous vous
serez assez amusées, vous rentrerez avec ma voiture..
L'indignation me faisait trembler, je ne trouvais plus mes mots.
.Quand on se sera assez amusées! Mais vous ne vous rendez pas compte! C'est dégo.tant!

— Qu'est-ce qui est dégo.tant? dit mon père avec étonnement.
— Tu amènes une fille rousse à la mer sous un soleil qu'elle ne supporte pas et quand elle est toute pelée, tu l'abandonnes. C'est trop facile! Qu'est-ce que je vais lui dire à Eisa, moi?.
Anne s'était retournée vers lui, l'air lassé. Il lui souriait, ne m'écoutait pas. Je touchais aux bornes de l'exaspération:
.Je vais... je vais lui dire que mon père a trouvé une autre dame avec qui coucher et qu'elle repasse,


c'est .a?.

L'exclamation de mon père et la gifle d'Anne furent simultanées. Je sortis précipitamment ma tête de la portière. Elle m'avait fait mal. .Excuse-toi., dit mon père. Je restai immobile près de la portière, dans un grand tourbillon de pensées. Les nobles attitudes me viennent toujours trop tard à l'esprit. .Venez ici., dit Anne.'

Elle ne semblait pas mena.ante et je m'approchai. Elle mit sa main sur ma joue et me parla
doucement, lentement, comme si j'étais un peu bête.

.Ne soyez pas méchante, je suis désolée pour Eisa. Mais vous êtes assez délicate pour arranger
cela au mieux. Demain nous nous expliquerons. Je vous ai fait très mal?

— Pensez-vous., dis-je poliment. Cette subite douceur, mon excès de violence précédent me donnaient envie de pleurer. Je les regardai partir, je me sentais complètement vidée. Ma seule consolation était l'idée de ma propre délicatesse. Je revins à pas lents au casino où je retrouvai Eisa, le Sud-Américain cramponné à son bras.
.Anne a été malade, dis-je d'un air léger. Papa a d. la ramener. On va boire quelque chose?.

Elle me regardait sans répondre. Je cherchai un argument convaincant.

.Elle a eu des nausées, dis-je, c'est affreux, sa robe était toute tachée..

Ce détail me semblait criant de vérité, mais Eisa se mit à pleurer, doucement, tristement. Désemparée, je la regardai.

.Cécile, dit-elle, . Cécile, nous étions si heureux..

Ses sanglots redoublaient. Le Sud-Américain se mit à pleurer aussi, en répétant: .Nous étions si
heureux, si heureux.. En ce moment, je détestai Anne et mon père. J'aurais fait n'importe quoi pour empêcher la pauvre Eisa de pleurer, son rimmel de fondre, cet Américain de sangloter.
.Tout n'est pas dit, Eisa. Revenez avec moi.

— Je reviendrai bient.t prendre mes valises, san-glota-t-elle. Adieu, Cécile, nous nous entendions bien..
Je n'avais jamais parlé avec elle que du temps ou de la mode, mais il me semblait pourtant que je perdais une vieille amie. Je fis demi-tour brusquement et courus jusqu'à la voiture.


相关热词搜索: 你好,忧愁

上一篇:常用法语单词500例(视频)

下一篇:[初级法语课程] 首饰箱的秘密 33(mp3+pdf)

您可能还感兴趣的文章

[听故事] 你好,忧愁  第一章
1954年,法国文坛上出现了一件引人注意的事:一个18岁的女学生写出了她第一本篇幅不长的小说,它不仅得以出版,而且轰动一时,其印数达到84万册之多,获得了这年的文学批评

时间:2011-05-20 作者:lydie310

[听故事] 你好,忧愁  第二章
法语原文PREMIèRE PARTIE CHAPITRE II Anne ne devait pas arriver avant une semaine. Je profitais de ces derniers jours de vraies vacances. Nous avions loué la

时间:2011-05-21 作者:lydie310

[听故事] 你好,忧愁  第三章
法语原文PREMIèRE PARTIE CHAPITRE III Le lendemain matin, je fus réveillée par un rayon de soleil oblique et chaud, qui inonda mon lit et mit fin aux rêves

时间:2011-05-22 作者:lydie310

无觅相关文章插件,快速提升流量