- 第 1 页:Fiscalité 缴税
- 第 2 页:Assurances 保险
- 第 3 页:Poste et télécoms 邮电
- 第 4 页:Transports 交通
- 第 5 页:Logement 居住
- 第 6 页:Eau 水费
La Poste a déjà augmenté le prix du timbre le 1er octobre, de 53 à 54 centimes d'euros. Elle ne prévoit pas de nouvelle hausse. Entrée en vigueur des levées tardives. Les bo?tes aux lettres du soir, oranges: le dép?t pourra être effectué entre 17 heures et 20 heures. Et celles de nuit, bleues, où le dép?t pourra être effectué entre 20 heures et minuit.
去年十月平信己从0.53调到0.54,目前不会再涨。夜间收信己开始实施,橘色邮筒可以在17点到20点投件,蓝色的可在17点到20点投件。
France Télécom est autorisé à augmenter le prix de son abonnement mensuel, de 15 à 16 euros, mais aucune décision n'a été arrêtée pour l'instant à ce sujet. Courant janvier, France Télécom baissera ?de 12% minimum? le prix par minute des appels depuis un téléphone fixe vers un mobile, se conformant à une décision de l'Autorité de régulation des télécoms (Arcep). L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
法国电信(公营事业民营化,政府为最大持股)订户基本月费己允许从15欧调到16欧,但截至目前仍无最后裁决(注:民间电信公司竞争激烈)。一月期间,依电信调节局的决定,法国电信之座机打手机将会调降至少12%;其他电信公司也很可能在夏天会调降座机、手机间的通话费,唯额度不明。
Autres opérateurs. Leurs tarifs évoluent surtout en fonction du marché. De plus en plus de Fran?ais choisissent de se désabonner de France Télécom (1,58 million au total fin septembre), en faveur d'un opérateur alternatif fixe ou mobile.
其他电信公司,费用随市场调整,法国电信在去年七月有158万用户,唯法国人愈来愈多与之解约,改用其他座机与手机电话公司。