法语阅读

[中法对照] 读幽默故事学法语(中法双语) 第8篇:不速之客
不速之客 L'importun  Lincoln avait été, plusieurs fois de suite, ennuyé par un solliciteur qui surgissait invariablement aux moments où le président ét

标签: 时间:2011-09-22 编辑:admin

[中法对照] 中法对照阅读:走红的艺术家
Une artiste lancéeA. Est-ce que c’est commemcé ? 演出开始了吗?B. Vous arrivez à temps(Vous arrivez pile(fam.)) 你来的正是时候!A. Croyez-vous, cette artis

标签: 时间:2011-09-07 编辑:lydie310

[中法对照] 中法对照阅读:法国节日
  Le 6 janvier, C’est la fête des rois. Chez le patisser, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève. La plus jeune de la familie

标签: 时间:2011-09-07 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读:刘德华的电影在威尼斯电影节
Le film d´Andy Lau à Venise Les stars chinoises brillent au Festival du film de Venise. C'est le cas d'Andy Lau qui a arpenté le tapis rouge lundi pour

标签: 时间:2011-09-07 编辑:lydie310

[中法对照] 中法对照诗歌:《月下独酌》
  月下独酌  李白  花间一壶酒,独酌无相亲。  举杯邀明月,对影成三人。  月既不解饮,影徒随我身。  暂伴月将影,行乐须及春。  我歌月徘徊,我舞影零乱。

标签: 时间:2011-09-07 编辑:lydie310

[中法对照] 法语诗歌:致橡树
Si je t'aime, Ce n'est pas pour me glorifier Comme le jasmin virginie qui qui grimpe sur ton trone; Si je t'aime, Ce n'est pas pour répéter Comme un oiseau a

标签: 时间:2011-09-06 编辑:lydie310

[中法对照] 适量饮葡萄酒可以延长男性预期寿命
  Boire un peu de vin allongerait l'espérance de vie masculine  Boire régulièrement un peu de vin semble allonger de quelques années l'espérance de vi

标签: 时间:2011-09-06 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读:法语教师对中国舞蹈感兴趣
Une enseignante française passionnée par la danse Nuo chinoise 法语教师对中国舞蹈感兴趣Le 24 août, Catherine Capdeville-Zeng assiste aux danses N

标签: 时间:2011-09-06 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读:张艺谋《英雄》法文版简介
HEROIl y a deux mille ans, la Chine était divisée en sept royaumes. Chacun d’eux combattait les autres pour obtenir la suprématie, tandis que le peuple end

标签: 时间:2011-09-05 编辑:lydie310

[走进法国] 走进法国:法国大餐七大原则
现代人吃法国菜虽已尽量一切从简,但法国菜始终都是比较讲究细致,有些餐桌礼仪和用膳细节你不可不知,记熟以下七大「法」则就包不会失礼啦! 1.吃法国菜基本上也是红酒配

标签: 时间:2011-09-05 编辑:lydie310