法语阅读

[中法对照] 中法双语阅读:英法汉对照骂人话
  1. Stop complaining! 别发牢骚! 1 rales pas!  2. You make me sick! 你真让我恶心! 2 tu me rends mal au coeur !  3. What's wrong with you? 你怎么回事?

标签: 时间:2011-08-08 编辑:lydie310

[中法对照] 中法双语阅读:Johnny Hallyday美国手术感染
Johnny Hallyday美国手术感染  L’idole des jeunes de nouveau hospitalisé. Johnny Hallyday a été admis lundi dans un h?pital de Los Angeles, aux Etats-Unis

标签: 时间:2011-08-08 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读: 北京评选中国文化最丰富的城市
Beijing élue ville la plus culturellement riche de Chine par les internautes 北京通过互联网评选中国文化最丰富的城市Un sondage international nomme la capitale

标签: 时间:2011-08-08 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读: 《项链》
《项链》C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés. Elle n'avait pas de dot, pas d'es

标签: 时间:2011-08-07 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读: 中国七夕情人节
  La légende de Niulang et Zhinu  Niulang était un garçon robuste et travailleur. Orphelin, il vivait pauvrement à l’écart de la ville. D’aill

标签: 时间:2011-08-07 编辑:lydie310

[中法对照] 中法双语阅读:谁是搭车高手
Si vous êtes à Paris, et si vous voulez aller vers la C?te d'Azur en auto-stop, n'essayez pas d'arrêter une voiture sur les Champs-Elysées. Mettez-vous plu

标签: 时间:2011-08-07 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读: 一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时
Quand un Népalais devient directeur d´hôtel au Tibet 当一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时Trouver un manager étranger dans un hôtel du Tibet n'e

标签: 时间:2011-08-07 编辑:lydie310

[中法对照] 中法双语阅读:法语常用谚语
 Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.  从其交友,知其为人  Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.  现在让他一步,他会得寸进尺。  Au

标签: 时间:2011-08-05 编辑:lydie310

[中法对照] 中法双语阅读:惹祸的迷你裙
  Jeudi un embouteillage monstre se poduisit dans le centre du Caire. Motif : deux jeunes filles en jupe très courte avaient attiré l'attention de centaine

标签: 时间:2011-08-05 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语阅读: 功夫市要建立一个武术国际中心
Chine : la ville du kung fu souhaite établir un centre international des arts martiaux 中国:功夫市要建立一个武术国际中心Dengfeng, la ville chinoise du kung f

标签: 时间:2011-08-05 编辑:lydie310