法语阅读

[中法对照] 双语阅读:狐狸和葡萄的故事Le Renard Et Le
狐狸和葡萄的故事Le Renard Et Les RaisinsCertain Renard gascon, d'autres disent normand ,Mourant presque de faim , vit au haut d'une treilleDes Raisins, mû

标签: 时间:2011-04-02 编辑:lydie310

[中法对照] 双语阅读: 清明时节雨纷纷 La fête de Qing
La fête de QingMing est devenue officiellement un jour férié en Chine depuis 2008. Elle tombe tous les ans le 5 avril. De nos jours, la fête de QingMing es

标签: 时间:2011-04-02 编辑:lydie310

[中法对照] 【张国荣逝世8周年】“哥哥”的生平回顾 (双
Né à Hong Kong, Leslie Cheung vient en Grande-Bretagne en 1971, à Leeds, où il s’inscrit à l’université pour y suivre des études de stylisme. Dès la

标签: 时间:2011-04-01 编辑:lydie310

[中法对照] 法国愚人节为神马和“鱼”分不开呢?(双语)
一年一度的“愚人节”就要来咯,你是否有了捉弄人的打算呢?那你知道愚人节的由来吗?愚人节和“鱼”有啥关系呢?还有那些著名的愚人节恶作剧,让我们一起去看一下吧!“愚

标签: 时间:2011-04-01 编辑:lydie310

[原文阅读] 4月1日愚人节起源于法国 愚人节法语介绍
愚人节 (法语) POISSON D’ AVRIL !Pourquoi fait-on des farces le 1er avril ?Autrefois, la nouvelle année ne commencait pas comme maintenant le 1er janvier, m

标签: 时间:2011-04-01 编辑:lydie310

[中法对照] 用法语表达爱情哲理 (双语)
Si tu aimes deux personnes,prends la deuxieme: car tu va pas tomber amoureux d'autre personne si tu aimes bien quelqu'un.假如你爱上了两个人,选择第二个。因为如

标签: 时间:2011-03-31 编辑:lydie310

[中法对照] 用法语表达爱情哲理 (双语)
Si tu aimes deux personnes,prends la deuxieme: car tu va pas tomber amoureux d'autre personne si tu aimes bien quelqu'un.假如你爱上了两个人,选择第二个。因为如

标签: 时间:2011-03-31 编辑:lydie310

[原文阅读] 法语的结婚誓词 Vœux de mariage
Que de temps perdu pour rien,  Ne revant que de toi ma reine.  Pensant que ca me ferait du bien,  De t'aimer plus que moi-même.  Moi qui croyais te c

标签: 时间:2011-03-31 编辑:lydie310

[中法对照] 【备考必看】TCF中会出现的招牌用语
Appartement à louer. 此房出租!Attention à la peinture. 当心油漆!Attention à la voiture ! 当心!有车!Attention au chien ! 当心,此处有狗!Attention ! Rale

标签: 时间:2011-03-29 编辑:lydie310

[中法对照] 卖火柴的小女孩(La petite fille aux allume
La petite fille aux allumettes 卖火柴的小女孩C'était le soir du 24 Décembre. De gros flocons de neige venaient tapisser les trottoirs. Une petite fille march

标签: 时间:2011-03-28 编辑:lydie310