法语阅读
- [走进法国] [走进法国] 巴黎香水之旅--花都觅芳踪
- 《巴黎女人》中的巴黎女人, 爱抽烟, 爱穿一身黑, 爱用眼睛说情话。。。 其实巴黎女人不全是如此,不同年龄的女人各有各的味道。不一样的她们有着不同的职业,不同的生活
标签: 时间:2011-05-15 编辑:lydie310
- [中法对照] [双语阅读] 一个法国人眼中的汉语3
- Par ailleurs, le China Daily publiait le 6 mai un article de James Jao, expert du Conseil des affaires d’État et conseiller en chef de la firme J.A.O.
标签: 时间:2011-05-14 编辑:lydie310
- [走进法国] [法国人物] 法国音乐天使GrégoryLemarchal
- 中文介绍GrégoryLemarchal 他拥有一张永远充满阳光的笑脸,他也拥有明亮而清澈的嗓音,但病魔却毫不留情地夺走了他仅仅24岁的生命。 Grégory Lemarchal 1983 年5月13日
标签: 时间:2011-05-13 编辑:lydie310
- [走进法国] [走进法国] 游在巴黎——萨伏伊别墅
- 世纪是现代主义建筑的鼎盛时期,建筑师们在这一时期创造了大量的建筑作品。在浩如繁星的作品中,萨伏伊别墅(the Villa Savoye)以其独特的魅力,长久地为人们所钟爱。 伊
标签: 时间:2011-05-13 编辑:lydie310
- [中法对照] [双语阅读] 一个法国人眼中的汉语2
- Je voudrais ajouter deux autres remarques. S’il était juste de parler de RMB (renminbi, qui signifie « monnaie du peuple ») par opposition aux
标签: 时间:2011-05-13 编辑:lydie310
- [原文阅读] [原文阅读] 第64届戛纳电影节于5月11日开幕!
- Comme chaque année mi-mai, la plus grande manifestation cinématographique internationale revient à Cannes, ville côtière du sud de la France.Pour cet
标签: 时间:2011-05-12 编辑:lydie310
- [中法对照] [双语幽默] 讨价还价 Le marchandage
- Le marchandage La propriétaire d'une maison de campagne occupe ses week-ends à courir les antiquaires. Dans une boutique où elle a vu un guéridon de sty
标签: 时间:2011-05-12 编辑:lydie310
- [中法对照] [双语幽默] 花瓶太贵 Le vase coûte t
- Le vase coûte trop cher Dans un magasin d'antiquités, un client s'approche d'un vase en marbre: --Il me semble bien cher, dit-il au négociant.
标签: 时间:2011-05-12 编辑:lydie310
- [走进法国] [走进法国] 游在巴黎--枫丹白露
- 枫丹白露宫是法国最大的王宫之一,在法国北部法兰西岛地区赛纳-马恩省的枫丹白露镇,从12世纪起用作法国国王狩猎的行宫。1137年,法王路易六世下令在此修建城堡,后经历代
标签: 时间:2011-05-12 编辑:lydie310
- [中法对照] [双语阅读] 一个法国人眼中的汉语1
- De plus en plus de confusion 愈加迷惑 Voici les grandes lignes d’une lettre que j’ai adressée récemment à l’émission Dialogue (CCTV-9), suivies d’
标签: 时间:2011-05-11 编辑:lydie310