中法对照
- 中法对照:法国80吨救援物资抵达成都
- L'appareil, qui s'est posé à l'aéroport de Chengdu à 06H30 (samedi 22H30 GMT), apporte notamment des tentes, des duvets, des couvertures, des bâches,
标签: 时间:2008-05-19 编辑:admin
- 中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(3)
- 不知道过了多少年,Des années plus tard,树顶上长出了嫩绿色的新芽,un bourgeon tout vert apparut sur la cime de l'arbre,在上面有一滴水珠,et sur ce bourgeon il
标签: 时间:2008-05-12 编辑:admin
- 中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(2)
- 许久, 鱼儿的开口打破了沉寂:Un long moment après, le poisson brisa le silence en disant:"你看不见我眼中的泪,因为我在水中。""Tu ne peux pas voir mes larmes,
标签: 时间:2008-05-12 编辑:admin
- 中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(1)
- 鱼儿从小就是一个顽皮的孩子,Le poisson depuis tout petit était un enfant très espiègle,她从不像别的孩子那样安静,En cela, il dénotait parmi les autres enf
标签: 时间:2008-05-12 编辑:admin
- 中法对照:三棵树的伟大梦想
- Il était une fois, sur une montagne, trois arbres qui partageaient leurs rêves et leurs espoirs. 从前,山上有三棵树,他们互相分享着各自的梦想与希望。 Le prem
标签: 时间:2008-05-12 编辑:admin
- 中法对照:法国电影简况
- La France produit environ 130 à 140 films par an, dont près de 80% sont financés en totalité ou en grande partie par des capitaux fran?ais. Ce chiffre situ
标签: 时间:2008-05-12 编辑:admin
- 中法对照:法国总统萨科齐致金晶慰问信
- 法文版: Chère Mademoiselle Jin Jing, Je voudrais vous dire toute mon émotion pour la façon dont vous avez étébousculée à Paris le 7 avril de
标签: 时间:2008-05-12 编辑:admin
- 中法对照:睡得和孩子一样
- Dormir comme un bébé 睡得和孩子一样Deux amis se rencontrent- Oh ! J'ai tout perdu, je suis complètement ruiné ! Je suis tellement angoissé que je n'arrive
标签: 时间:2008-05-01 编辑:admin
- 中法对照:中法婚礼证婚人证词
- Mesdames, Messieurs, Aujourd'hui, les mariés, Monsieur Bernard FRANCAIS et madesoiselle Mimi CHINOISE m'ont demandé d'être leur témoin de mariage. A l'occa
标签: 时间:2008-05-01 编辑:admin
- 中法对照:法国对中国旅游者开放
- 法国对中国旅游者开放Ouverture de la France au tourisme chinois本次中欧首脑峰会期间,中国政府和“申根”国家政府之间的 « 旅游目的地国地位谅解备忘录 »
标签: 时间:2008-05-01 编辑:admin