您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 列表

中法对照

中法对照阅读:为了你,我的爱人
Pour Toi Mon Amour 为了你,我的爱人   Je suis allé au marché aux oiseaux  Et j'ai acheté des oiseaux  pour toi  mon amour  Je suis allé au marché

标签: 时间:2011-10-20 编辑:lydie310

中法对照阅读:关于牛的法语谚语
  由于法语的严谨,关于“牛”的解释就分得特别细:le boeuf(公牛),la vache(母牛),le veau(小牛)  Vieux boeuf fait sillon droit.  【直译】老牛犁得田沟

标签: 时间:2011-10-18 编辑:lydie310

中法对照阅读:十六字令 三首
十六字令 三首  1934-351山,快马加鞭未下鞍。惊回首,离天三尺三。山,倒海翻江卷巨澜。奔腾急,万马战犹酣。3山,刺破青天锷未残。天欲堕,赖以拄其间。TROIS PETITS

标签: 时间:2011-10-18 编辑:lydie310

中法对照阅读:我欲与你一起生活
  J'AI ENVIE DE VIVRE AVEC TOI  我欲与你一起生活  译: 米铧  J'ai envie de vivre avec toi  我渴望与你一起生活  J'ai envie de rester avec toi  我渴

标签: 时间:2011-10-17 编辑:lydie310

Jefen成为第一个走上法国T台的中国品牌
Jefen, première marque chinoise à défiler sur les podiums parisiens    Xie Feng (Frankie Xie), premier styliste chinois qui a participé à la Fashion

标签: 时间:2011-10-08 编辑:lydie310

中法对照阅读:国庆过后
Mon impression la plus profonde sur le Musée d'Histoire de Sha'anxi concerne trois aspects:le premier, c'est la statue de guerriers et de chevaux en terre cui

标签: 时间:2011-10-08 编辑:lydie310

读幽默故事学法语(中法双语) 第9篇:互谅互让
La compréhension mutuelle  La Maison-Blanche, dans l’état où elle se trouvait en 1861, ne plaisait pas à Mary Lincoln, épouse du président.  Celui-c

标签: 时间:2011-09-23 编辑:admin

读幽默故事学法语(中法双语) 第8篇:不速之客
不速之客 L'importun  Lincoln avait été, plusieurs fois de suite, ennuyé par un solliciteur qui surgissait invariablement aux moments où le président ét

标签: 时间:2011-09-22 编辑:admin

中法对照阅读:走红的艺术家
Une artiste lancéeA. Est-ce que c’est commemcé ? 演出开始了吗?B. Vous arrivez à temps(Vous arrivez pile(fam.)) 你来的正是时候!A. Croyez-vous, cette artis

标签: 时间:2011-09-07 编辑:lydie310

中法对照阅读:法国节日
  Le 6 janvier, C’est la fête des rois. Chez le patisser, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève. La plus jeune de la familie

标签: 时间:2011-09-07 编辑:lydie310