您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 列表

中法对照

中法双语阅读:法第一夫人布吕尼要当老师?
 Carla Bruni, le retour à l'école  布吕尼重回学校  La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la l

标签: 时间:2011-08-02 编辑:lydie310

中法双语阅读:巴黎铁塔120岁了
  Le fant?me de la tour Eiffel》.  Le livre  Si vous voulez tout savoir, et même un peu plus, sur la tour Eiffel, voici un extraordinaire roman d'aventu

标签: 时间:2011-08-02 编辑:lydie310

中法双语阅读:我们未来的低碳经济
  Un accord mondial sur le changement climatique est nécessaire de toute urgence. Les concentrations de dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre

标签: 时间:2011-08-01 编辑:lydie310

中法双语阅读:只为一片面包
Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la dev

标签: 时间:2011-07-31 编辑:lydie310

中法双语阅读:神奇的垂钓
  La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volc

标签: 时间:2011-07-31 编辑:lydie310

中法双语阅读:知了和蚂蚁
 La Cigale Et La Fourmi  知了和蚂蚁  La Cigale,ayant chanté  Tout l’été,  Se trouva fort dépourvue  Quand la bise fut venue :  Pas un seul p

标签: 时间:2011-07-29 编辑:lydie310

中法双语阅读:过了30岁,法国人才结婚
  Les jeunes ne se marient plus ! à 20 ans, ceux qui s'aiment vivent parfois ensemble. Mais d'alliance officielle, point. Désormais, il faut avoir passé 3

标签: 时间:2011-07-28 编辑:lydie310

中法双语阅读:短期教育成为法青年新宠
  Les formations courtes :le nouveau v?u des jeunes fran?ais  短期教育:法国年轻人的新宠  Au salon de l'étudiant, ce week-end, à Paris, la crise n'éta

标签: 时间:2011-07-28 编辑:lydie310

中法双语阅读:微软开咖啡店
  现在正逢经济危机,但是商业竞争依然激烈,上个月,苹果公司提前了“雪豹”系统的发售日期,目的就是要抢在WINDOWS 7前分一杯羹。然而,微软方面也没有要将WINDOWS 7提

标签: 时间:2011-07-27 编辑:lydie310

中法双语阅读:高科技,孩子的游戏
  High-tech : un jeu d'enfant  Fini l'époque où il fallait trois dipl?mes d'ingénieur pour installer son ordinateur ou régler les cha?nes de sa télé.

标签: 时间:2011-07-27 编辑:lydie310