您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 列表

中法对照

双语幽默:最潮的睡衣
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙女。Le soir avant de se coucher, la grand-m

标签: 时间:2011-04-04 编辑:lydie310

双语阅读:关于爱情、人生的经典电影台词
我猜着了开头,但我猜不中这结局。 —《大话西游》J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin.黎耀辉,不如我们重新开始。—《春光乍泻》 Li Yaoh

标签: 时间:2011-04-03 编辑:lydie310

双语阅读:法国国务部长阿兰•朱佩的个人简
从2011年2月27起,新一任的法国国务部长兼外交与欧盟事务部长阿兰·朱佩走马上任,这位前总理、前国防部长的个人简历,值得大家好好膜拜一下哦。【Biographie d’Alain Ju

标签: 时间:2011-04-02 编辑:lydie310

双语阅读:狐狸和葡萄的故事Le Renard Et Les R
狐狸和葡萄的故事Le Renard Et Les RaisinsCertain Renard gascon, d'autres disent normand ,Mourant presque de faim , vit au haut d'une treilleDes Raisins, mû

标签: 时间:2011-04-02 编辑:lydie310

双语阅读: 清明时节雨纷纷 La fête de QingMin
La fête de QingMing est devenue officiellement un jour férié en Chine depuis 2008. Elle tombe tous les ans le 5 avril. De nos jours, la fête de QingMing es

标签: 时间:2011-04-02 编辑:lydie310

【张国荣逝世8周年】“哥哥”的生平回顾 (双语)
Né à Hong Kong, Leslie Cheung vient en Grande-Bretagne en 1971, à Leeds, où il s’inscrit à l’université pour y suivre des études de stylisme. Dès la

标签: 时间:2011-04-01 编辑:lydie310

法国愚人节为神马和“鱼”分不开呢?(双语)
一年一度的“愚人节”就要来咯,你是否有了捉弄人的打算呢?那你知道愚人节的由来吗?愚人节和“鱼”有啥关系呢?还有那些著名的愚人节恶作剧,让我们一起去看一下吧!“愚

标签: 时间:2011-04-01 编辑:lydie310

用法语表达爱情哲理 (双语)
Si tu aimes deux personnes,prends la deuxieme: car tu va pas tomber amoureux d'autre personne si tu aimes bien quelqu'un.假如你爱上了两个人,选择第二个。因为如

标签: 时间:2011-03-31 编辑:lydie310

用法语表达爱情哲理 (双语)
Si tu aimes deux personnes,prends la deuxieme: car tu va pas tomber amoureux d'autre personne si tu aimes bien quelqu'un.假如你爱上了两个人,选择第二个。因为如

标签: 时间:2011-03-31 编辑:lydie310

【备考必看】TCF中会出现的招牌用语
Appartement à louer. 此房出租!Attention à la peinture. 当心油漆!Attention à la voiture ! 当心!有车!Attention au chien ! 当心,此处有狗!Attention ! Rale

标签: 时间:2011-03-29 编辑:lydie310